"of resettlement countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان إعادة التوطين
        
    • لبلدان إعادة التوطين
        
    Since 1996 the base of resettlement countries has increased from 10 countries to 23 in 2001. UN وازدادت، منذ عام 1996، مجموعة بلدان إعادة التوطين من 10 إلى 23 بلداً في عام 2001.
    Despite progress made, the number of resettlement countries increased only marginally, and local integration opportunities were often not available to refugees. UN ورغم التقدم المحرز، لم يزد عدد بلدان إعادة التوطين إلا زيادة هامشية، وكثيرا ما لا تتاح فرص للاندماج محليا للاجئين.
    Several existing resettlement countries welcomed the expansion of the community of resettlement countries and offered their expertise to newly emerging resettlement countries. UN ورحب عدد من بلدان إعادة التوطين، بتوسيع مجتمع بلدان إعادة التوطين وقدم خبراته إلى بلدان إعادة التوطين الناشئة حديثاً.
    A survey of the files provided the following breakdown of resettlement countries and the number of victims: United States of America, 47; Denmark, 26; Sweden, 20; Norway, 8; United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 6; Switzerland, 3; Germany, 2; Austria, 1; France, 1; Italy, 1; and Netherlands, 1. UN ويوفر مسح لهذه الملفات البيانات التفصيلية التالية لبلدان إعادة التوطين وعدد الضحايا: الولايات المتحدة اﻷمريكية ٤٧)(، الدانمرك )٢٦(، السويد )٢٠(، النرويج )٨(، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )(٦، سويسرا )٣(، ألمانيا )٢(، النمسا )١(، فرنسا )١(، ايطاليا )١(، هولندا )(١.
    (i) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees, and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote burden sharing and durable solutions; and further acknowledges the valuable contribution of resettlement countries to providing durable solutions for refugees; UN (ط) تعترف مع التقدير، بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في استضافتها اللاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بهذا الإسهام القيم في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود الرامية إلى تشجيع تقاسم الأعباء والحلول الدائمة؛ وتعترف كذلك بالإسهام القيم لبلدان إعادة التوطين في توفير حلول دائمة للاجئين؛
    Since 1996 the base of resettlement countries has increased from 10 countries to 23 in 2001. UN وازدادت، منذ عام 1996، مجموعة بلدان إعادة التوطين من 10 إلى 23 بلداً في عام 2001.
    They have enabled refugees to be brought to safety and facilitated the access of resettlement countries to resettlement processing facilities. UN وقد مكنت هذه المرافق من جلب اللاجئين إلى بر الأمان وسهّلت وصول بلدان إعادة التوطين إلى مرافق تجهيز طلبات إعادة التوطين.
    14. Effective implementation of the strategic use of resettlement requires close collaboration among the network of resettlement countries. UN 14- يتطلب التنفيذ الفعال للاستخدام الاستراتيجي لعملية إعادة التوطين تعاوناً وثيقاً فيما بين شبكة بلدان إعادة التوطين.
    Efforts to resolve the situation of refugees from Bhutan in Nepal provided a good example of the strategic use of resettlement, supported by the Core Group of resettlement countries. UN وشكلت الجهود الرامية إلى تسوية وضع اللاجئين من بوتان في نيبال مثالاً جيداً على الاستعمال الاستراتيجي لخيار إعادة التوطين بدعم من المجموعة الأساسية من بلدان إعادة التوطين.
    Diversifying the nationalities of refugees considered for resettlement, as well as the number of resettlement countries, were key goals in 2010. UN وكان تنويع جنسيات اللاجئين الذين دُرست أوضاعهم بهدف إعادة توطينهم وكذلك عدد بلدان إعادة التوطين من الأهداف الرئيسية المتوخاة في عام 2010.
    Expand the list of resettlement countries and develop and implement appropriate new programmes in cooperation with governments which have indicated their willingness to join the group of States regularly providing resettlement opportunities. UN توسيع قائمة بلدان إعادة التوطين ووضع وتنفيذ برامج جديدة ملائمة بالتعاون مع الحكومات التي أبدت استعدادها للانضمام إلى مجموعة الدول التي توفر فرص إعادة التوطين بصورة منتظمة.
    In the context of fraud prevention, steps have been taken to devise an action plan in cooperation with field offices, which draws on the expertise of resettlement countries to consolidate the organization's work on standard operating procedures. UN وفي إطار الوقاية من أعمال الغش، اتخذت خطوات لوضع خطة عمل بالتعاون مع المكاتب الميدانية، بالاستناد إلى خبرة بلدان إعادة التوطين لترسيخ عمل المنظمة فيما يتعلق بإجراءات التشغيل المعيارية.
    The Investigation Unit increasingly needs the cooperation of resettlement countries in order to trace and interview potential witnesses in resettlement fraud related cases. UN وتحتاج وحدة التحقيقات أكثر فأكثر إلى تعاون بلدان إعادة التوطين للعثور على الشهود المحتملين في حالات الغش ذات الصلة بإعادة التوطين وإجراء مقابلات معهم.
    74. Expanding the number of resettlement countries has remained a challenge. UN 74- وما فتئت زيادة عدد بلدان إعادة التوطين تشكل تحدياً ماثلاً.
    Some 65 UNHCR staff were trained in the field, as were 35 participants from Governments of resettlement countries and seconded NGO staff. UN وتم تدريب نحو ٥٦ من موظفي المفوضية في الميدان، كما تم تدريب ٥٣ من المشتركين من حكومات بلدان إعادة التوطين ومن موظفي المنظمات غير الحكومية المعارين.
    Tens of thousands more de facto refugees are to be found in Jordan, while thousands more have made their way to a host of resettlement countries around the world. UN ويوجد عشرات اﻵلاف اﻵخرين من اللاجئين الفعليين في اﻷردن، بينما توجﱠه آلاف آخرون إلى عدد كبير من بلدان إعادة التوطين في جميع أنحاء العالم.
    In 2008, almost 2 million refugees and IDPs returned home, while some 65,800 refugees benefited from resettlement opportunities made available by a growing group of resettlement countries. UN ففي عام 2008، عاد نحو مليوني لاجئ ومشرد داخلياً إلى أوطانهم، في حين استفاد حوالي 800 65 لاجئ من فرص إعادة التوطين التي أتاحتها مجموعة متزايدة من بلدان إعادة التوطين.
    Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees, and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote burden sharing and durable solutions; and further acknowledges the valuable contribution of resettlement countries to providing durable solutions for refugees; UN (ط) تعترف مع التقدير، بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في استضافتها اللاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بهذا الإسهام القيم في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود الرامية إلى تشجيع تقاسم الأعباء والحلول الدائمة؛ وتعترف كذلك بالإسهام القيم لبلدان إعادة التوطين في توفير حلول دائمة للاجئين؛
    (i) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and further acknowledges the valuable contribution of resettlement countries to providing durable solutions for refugees; and UN (ط) تعترف مع التقدير، بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في استضافتها اللاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بهذا الإسهام القيم في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛ وتعترف كذلك بالإسهام القيم لبلدان إعادة التوطين في توفير حلول دائمة للاجئين؛
    (k) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees, and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participating in efforts to promote durable solutions; and further acknowledges the valuable contribution of resettlement countries to providing durable solutions for refugees; and UN (ك) تعترف مع التقدير بالعبء الذي لا تزال تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً المضيفة للاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بهذه المساهمة القيِّمة في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود الرامية إلى إيجاد حلول دائمة؛ كما تسلِّم بالمساهمة الثمينة لبلدان إعادة التوطين في توفير حلول دائمة للاجئين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more