"of residency rights" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإقامة
        
    • لحقوق اﻹقامة
        
    I also remained concerned about the human rights of Palestinian residents of East Jerusalem and continued to oppose any measures towards their forcible transfer out of the city, including revocation of residency rights. UN كما ظل القلق يساورني بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالفلسطينيين المقيمين في القدس الشرقية، وما فتئت أعارض أي تدابير تفضي إلى نقلهم قسرا خارج المدينة، بما في ذلك إلغاء حقوق الإقامة.
    The evictions, house demolitions and revocations of residency rights in East Jerusalem also must stop. UN ويجب أيضا وقف عمليات الإخلاء وهدم المنازل وإلغاء حقوق الإقامة في القدس الشرقية.
    Forced evictions, home demolitions, the wall and revocation of residency rights resulted in forced displacement. UN وقد أدت عمليات الإخلاء القسري وهدم المنازل والجدار وإلغاء حقوق الإقامة إلى التشريد القسري.
    Revocation of residency rights, including the situation of members of the Palestinian Legislative Council UN إلغاء حقوق الإقامة بما في ذلك حالة أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني
    Sachar stated that the Government’s policy violated Israeli law and that the issue of Government revocation, for any reason, of residency rights of people born in East Jerusalem was open to question. UN وذكر ساتشار أن السياسة العامة للحكومة تشكل انتهاكا للقوانين اﻹسرائيلية وأن مسألة إلغاء الحكومة، ﻷي سبب، لحقوق اﻹقامة لﻷفراد المولودين في القدس الشرقية هو مسالة فيها نظر، وأعربت المشرعة الفلسطينية حنان العشراوي عن الارتياح من أن إجراءات المحكمة يقوم برصدها أربعة أعضاء من لجنة القانونيين الدولية.
    2. Mass demolitions, forcible transfer and revocation of residency rights UN 2- عمليات الهدم الواسعة النطاق والترحيل القسري وإلغاء حقوق الإقامة
    Demolitions, displacement and revocation of residency rights UN عمليات الهدم والتشريد وسحب حقوق الإقامة
    28. The revocation of residency rights for Palestinians living in East Jerusalem continued to be a concern. UN 28 - ولا يزال سحب حقوق الإقامة للفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية أمراً مثيراً للقلق.
    The report also described Israeli practices that changed the demographics of the Occupied Palestinian Territory, including demolition of Palestinian homes, forced evictions, and revocation of residency rights. UN ويصف التقرير أيضا الممارسات الإسرائيلية التي تغير ديمغرافية الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك هدم منازل الفلسطينيين، وعمليات الإخلاء القسري، وإلغاء حقوق الإقامة.
    The revocation of residency rights may also violate the right to privacy and family and a wide range of economic, social, and cultural rights. UN وقد يشكل أيضاً إلغاء حقوق الإقامة انتهاكاً للحق في الخصوصية والأسرة ولمجموعة واسعة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Revocation of residency rights UN إلغاء حقوق الإقامة
    31. Of critical concern was settlement activity in Occupied East Jerusalem, as well as acts aimed at displacing and expelling Palestinian residents from the City through house demolitions, evictions and revocations of residency rights. UN 31 - وكان النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية المحتلة من الأمور التي تثير قلقا بالغا، وكذلك الأعمال الرامية إلى تشريد وطرد السكان الفلسطينيين من المدينة عن طريق هدم المنازل والطرد وإلغاء حقوق الإقامة.
    The Committee expresses its serious concern about the situation in occupied East Jerusalem, including the acceleration of settlement construction and expansion, demolitions of houses, revocations of residency rights, eviction of Palestinian citizens, settler extremism and threats to Jerusalem's holy sites and historical heritage. UN وتعرب اللجنة عن عميق قلقها حول الحالة السائدة في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها تسريع التعمير والتوسع الاستيطاني وهدم المنازل وإلغاء حقوق الإقامة وإجلاء المواطنين الفلسطينيين وأعمال المستوطنين المتسمة بالتطرف وتعريض المواقع المقدسة والتراث التاريخي للقدس للمخاطر.
    The construction of settlements and the continued confiscation of Palestinian land and demolition of Palestinian homes and properties and revocation of residency rights are all illegal measures clearly aimed at altering the demographic composition and character of the Occupied Palestinian Territory. UN وأعمال تشييد المستوطنات واستمرار مصادرة الأراضي الفلسطينية وهدم المنازل والممتلكات الفلسطينية وإلغاء حقوق الإقامة تعد كلها تدابير غير قانونية تهدف دون شك إلى تغيير التكوين والطابع الديمغرافيين للأرض الفلسطينية المحتلة.
    Expressing its grave concern further about the continuing Israeli demolition of Palestinian homes, the revocation of residency rights and the eviction and displacement of numerous Palestinian families from East Jerusalem neighbourhoods, as well as other acts of provocation and incitement, including by Israeli settlers, in the city, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها كذلك إزاء إمعان إسرائيل في هدم منازل الفلسطينيين وإلغاء حقوق الإقامة وطرد العديد من الأسر الفلسطينية من منازلها في أحياء القدس الشرقية وتشريدها وإزاء الأعمال الاستفزازية والتحريضية الأخرى في المدينة، بما في ذلك الأعمال التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون في المدينة،
    55. Israeli policies resulting in the forcible transfer of civilians within and from the Occupied Palestinian Territory, including the revocation of residency rights of Palestinians from East Jerusalem, evictions, home demolitions and the planned transfer of Bedouin communities, should be terminated immediately. UN 55 - يجب العمل فوراً على إنهاء السياسات الإسرائيلية التي تؤدي إلى النقل القسري للمدنيين داخل الأرض الفلسطينية المحتلة ومنها، بما في ذلك إلغاء حقوق الإقامة للفلسطينيين من القدس الشرقية، وحالات الطرد وعمليات هدم المنازل والنقل المزمع لمجتمعات البدو.
    It was disturbing that Israel, the occupying Power, continued to pursue such practices -- the settlement campaign, the separation wall, forced evictions, home demolitions, the revocation of residency rights -- although they were prohibited under international law and had been rejected by the international community. UN وأن مما يثير الانزعاج أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ما زالت تتبع هذه الممارسات - حملة الاستيطان، وجدار الفصل، والطرد القسري، وهدم المنازل، وإلغاء حقوق الإقامة - على الرغم من أنها محظورة بموجب القانون الدولي، ويرفضها المجتمع الدولي.
    83. The Committee has been particularly alarmed by the situation in Occupied East Jerusalem, including the acceleration of settlement construction and expansion, the demolition of houses, the revocation of residency rights, the eviction of Palestinian citizens, settler extremism and the threats to Jerusalem's holy sites and historical heritage. UN 83 - وأثار جزع اللجنة بشكل خاص الوضع في القدس الشرقية المحتلة، بما في ذلك تسريع وتيرة بناء المستوطنات وتوسيعها، وهدم المنازل وإلغاء حقوق الإقامة وطرد المواطنين الفلسطينيين، والممارسات المتطرفة التي يقوم بها المستوطنون، والمخاطر التي تتعرض لها الأماكن المقدسة والتراث التاريخي في القدس.
    2. Revocation of residency rights UN 2- إلغاء حقوق الإقامة
    Expressing its grave concern further about the continuing Israeli demolition of Palestinian homes, the revocation of residency rights and the eviction and displacement of numerous Palestinian families from East Jerusalem neighbourhoods, as well as other acts of provocation and incitement, including by Israeli settlers, in the city, including desecration of mosques and churches, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها كذلك إزاء إمعان إسرائيل في هدم منازل الفلسطينيين وإلغاء حقوق الإقامة وطرد العديد من الأسر الفلسطينية من منازلها في أحياء القدس الشرقية وتشريدها وإزاء الأعمال الاستفزازية والتحريضية الأخرى في المدينة، بما في ذلك الأعمال التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون في المدينة التي شملت تدنيس المساجد والكنائس،
    The report of the Secretary-General is quite clear in identifying the practical consequences of the Israeli revocation of residency rights and confiscation of Jerusalem identity cards: they have made it impossible for Palestinian Jerusalemites to live in Jerusalem, and often even to enter it, and they result in the loss of rights to housing, health care, school access and freedom of movement into and around Jerusalem. UN وتقرير اﻷمين العام واضح تماما في تحديده العواقب العملية المترتبة على اﻹلغاء اﻹسرائيلي لحقوق اﻹقامة ﻷبناء القدس ومصادرة بطاقات الهوية العائدة لهم. فاﻹلغاء والمصادرة جعلا من المستحيل على فلسطينيي القدس أن يعيشوا في القدس، وحتى أن يدخلوها، وتسببا في فقدان حقوقهم في السكن والرعاية الصحية والدراسة في المدارس وحرية الحركة في القدس وحولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more