"of resident representatives" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين المقيمين
        
    • للممثلين المقيمين
        
    • الممثلون المقيمون
        
    The membership of SURF boards is composed of resident representatives of country offices of the subregion, representatives of BDP and of the regional bureaux. UN وتتألف عضوية مجالس مرافق السياسات دون الإقليمية من الممثلين المقيمين للمكاتب القطرية الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية، وممثلي مكتب السياسة الإنمائية والمكاتب الإقليمية.
    To receive advice and feedback on matters affecting operations in the regions, the Executive Committee will convene twice a year in expanded sessions with a panel of resident representatives selected by their field colleagues; UN وبغية تلقي المشورة والتغذية الارتجاعية بشأن المسائل التي تؤثر في العمليات في المناطق، ستجتمع اللجنة التنفيذية مرتين كل سنة في جلسات موسعة مع فريق من الممثلين المقيمين ينتقيهم زملاؤهم الميدانيون؛
    The performance of resident representatives would be assessed on the realization of targets worked out for 1997. UN وسيتم تقييم أداء الممثلين المقيمين في ضوء تحقيق اﻷهداف التي وضعت لعام ١٩٩٧.
    This additional responsibility of resident representatives requires special training and support, which is being provided through the HIV and Development Programme. UN وهذه المسؤولية الاضافية للممثلين المقيمين تستلزم تدريبا ودعما خاصا، يجري توفيره عن طريق برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية.
    26. Some ACC members commented on the question raised in the report concerning the quality of resident representatives in smaller countries. UN ٢٦ - وعقﱠب بعض أعضاء اللجنة على السؤال المطروح في التقرير بشأن السمات المميﱢزة للممثلين المقيمين في البلدان الصغيرة.
    11. The Executive Board also agreed to have an informal briefing with participation of resident representatives on 18 March 1994. UN ١١ - كما وافق المجلس التنفيذي على عقد جلسة إعلامية غير رسمية في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ يشترك فيها الممثلون المقيمون.
    Another speaker suggested a rolling resource planning cycle for the global framework and the increased participation of resident representatives in the review process. UN واقترح متحدث آخر دورة تخطيط لموارد اﻹطار العالمي وزيادة مشاركة الممثلين المقيمين في عملية الاستعراض.
    Regional bureaux now include information and advocacy issues for discussion at meetings of resident representatives. UN وباتت المكاتب اﻹقليمية تطرح حاليا قضايا اﻹعلام والدعوة في الاجتماعات التي تعقدها مع الممثلين المقيمين من أجل مناقشتها.
    The competency assessments of resident representatives and Resident Coordinators should include knowledge of gender. UN كما ينبغي أن تشمل عمليات تقييم كفاءة الممثلين المقيمين والمنسقين المقيمين معرفة بالقضايا الجنسانية.
    We look forward to the engagement of Member States in future plans, including the expanding of the mandates of resident representatives. UN ونتطلع إلى إشراك الدول الأعضاء في الخطط التي توضع مستقبلا، بما في ذلك توسيع ولايات الممثلين المقيمين.
    Special attention would be paid to conducting separate performance evaluations of resident representatives in terms of the functioning of the resident coordinator system. UN وسيولي البرنامج اﻹنمائي اهتماما خاصا ﻹجراء تقييمات مستقلة ﻷداء الممثلين المقيمين من ناحية سير عمل نظام المنسق المقيم.
    In that regard, it could be possible to increase above the present 5 per cent ceiling the amount of funding from core for those purposes as well as for staffing of the Emergency Response Division and for the proper training of resident representatives. UN وفي ذلك الصدد، قد يكون بالإمكان زيادة مبلغ التمويل من الموارد الأساسية إلى ما يتجاوز السقف المحدد بنسبة 5 في المائة لتلك الأغراض وكذلك لملاك موظفي شعبة التصدي للطوارئ ولتدريب الممثلين المقيمين.
    A competency-based process was developed for pre-assessing candidates who wish to apply for vacant United Nations posts and an interview guide was designed for the recruitment of resident representatives. UN وجرى استحداث عملية ترتكز على الكفاءات للتقييم المسبق للمرشحين الراغبين في التقدم لشغل الوظائف الشاغرة في الأمم المتحدة، كما جرى تصميم دليل لإجراء المقابلات من أجل تعيين الممثلين المقيمين.
    Another speaker thanked the Administrator for his presentation and requested further information on the evaluation of resident representatives. UN ٣٢٢ - وتوجه متكلم آخر بالشكر إلى المدير على عرضه للمسألة، وطالب بمعلومات أخرى عن تقييم الممثلين المقيمين.
    He stated that the establishment of country office management indicators, including the evaluation of resident representatives, was a huge undertaking that drew on the experience of the performance assessment review process. UN وقال إن وضع مؤشرات ﻹدارة المكاتب القطرية، بما في ذلك تقييم الممثلين المقيمين مهمة ضخمة تعتمد على الخبرة المستفادة من عملية استعراض تقييم اﻷداء.
    One delegation observed that coordination between UNDP and the information centres under the leadership of resident representatives was key to achieving the objectives of integration. UN ولاحظ وفد أن التنسيق بين مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومراكز الإعلام تلك تحت قيادة الممثلين المقيمين أساسي في تحقيق الأهداف المتوخاة من الإدماج.
    He informed the Executive Board that a global meeting of resident representatives had been held in Glen Cove in early March 2000 to discuss the changes. UN وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه عُقد اجتماع عالمي للممثلين المقيمين في غلين كوف في أوائل آذار/مارس 2000 لمناقشة التغيرات.
    He noted that regional meetings of resident representatives/resident coordinators had been held for Africa, the Arab States and Latin America and the Caribbean. UN وأشار إلى أنه قد عُقدت اجتماعات إقليمية للممثلين المقيمين/المنسقين المقيمين ﻷفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In June, he had paid official visits to Armenia, Azerbaijan, Georgia, Slovakia and Turkey, and had participated in the regional meeting of resident representatives from the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States (RBEC) region. UN وفي حزيران/يونيه قام بزيارة رسمية إلى أرمينيا وأذربيجان وتركيا وجورجيا وسلوفاكيا، واشترك في الاجتماع اﻹقليمي للممثلين المقيمين من منطقة المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Indeed, the average size of projects showed a 24.2 per cent increase - from $660,000 to $820,000 - in 1993, the year immediately following the introduction of the programme approach and the earlier increase in level of approval authority of resident representatives. UN وفي الواقع، فـإن متوسـط حجــم المشاريــع يكشف عــن زيادة بنسبة ٢٤,٢ في المائة من ٠٠٠ ٦٦٠ دولار إلى ٠٠٠ ٨٢٠ دولار، في عام ١٩٩٣، وهو العام الذي أعقب مباشرة اعتماد النهج البرنامجي، وما سبق ذلك من رفع لمستوى سلطة الموافقة الممنوحة للممثلين المقيمين.
    11. The Executive Board also agreed to have an informal briefing with participation of resident representatives on 18 March 1994. UN ١١ - كما وافق المجلس التنفيذي على عقد جلسة إعلامية غير رسمية في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ يشترك فيها الممثلون المقيمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more