"of resolutions or" - Translation from English to Arabic

    • القرارات أو
        
    • قرارات أو
        
    Indonesia will continue to pursue such constructive policies not because of resolutions or statements but because they are right. UN وستواصل إندونيسيا انتهاج هذه السياسات البناءة ليس بدافع من القرارات أو البيانات ولكن لأنها سياسات سليمة.
    As it stands now, the report customarily reproduces the text of resolutions or presidential statements already adopted and readily available elsewhere. UN فالتقرير بشكله الحالي إنما يستنسخ عادة نص القرارات أو البيانات الرئاسية المعتمدة والمتاحة بيسر من مصادر أخرى.
    Colonialism, incompatible in all its forms with United Nations principles, persisted not because of a dearth of resolutions or decisions in that regard, but because there was insufficient political support for their implementation. UN ومضى قائلاً إن الاستعمار، الذي يتعارض في جميع أشكاله مع مبادئ الأمم المتحدة، مستمر في الوجود لا بسبب ندرة القرارات أو المقررات الصادرة في هذا الصدد، بل لعدم وجود دعم سياسي كاف لتنفيذها.
    The Executive Board should limit as much as possible the enactment of resolutions or decisions to matters directly related to the governance and policies of UNICEF. UN يحد المجلس التنفيذي قدر الامكان من سن قرارات أو مقررات بشأن مسائل تتعلق بادارة وسياسات اليونيسيف مباشرة.
    Several regional organizations, for example, have contributed to standard-setting and awareness-raising through the adoption of resolutions or guidelines regarding the safety of journalists. UN فعلى سبيل المثال، أسهم العديد من المنظمات الإقليمية في وضع المعايير وإذكاء الوعي من خلال اعتماد قرارات أو مبادئ توجيهية تتعلق بسلامة الصحفيين.
    At the same time, various bodies responsible for integration agreements or mechanisms for concerted political action and coordination have adopted democracy clauses by means of resolutions or treaty instruments. UN ففي الوقت ذاته، قامت أجهزة شتى مسؤولة عن اتفاقات التكامل أو الآليات المعنية بتضافر الاجراءات السياسية، والتنسيق بينها باعتماد بنود متعلقة بالديمقراطية عن طريق قرارات أو صكوك تعاهدية.
    " Such solidarity should not be limited to the expression of good intentions or to catalogues of resolutions or individual and collective commitments, whose implementation is always postponed. UN " هذا التضامن لا ينبغي أن يقتصر على الإعراب عن النوايا الحسنة أو على ملفات من القرارات أو التعهدات الفردية والجماعية التي يتأجل تنفيذها دائما.
    It may be prudent to avoid enlarging the role of the Chair in identifying topics, planning or prioritizing the agenda and taking decisions on the consideration of resolutions or decisions. UN ولعل من الحكمة تجنب توسيع دور الرئيس في تحديد الموضوعات أو تخطيط جدول الأعمال أو تحديد أولوياته واتخاذ قرارات تتعلق بالنظر في القرارات أو المقررات.
    Also as a matter of principle, my delegation feels that the First Committee should avoid duplication of resolutions or the adoption of similar or parallel resolutions which are not very different in substance. UN وكمسألة مبدئية أيضا، يرى وفد بلادي أن اللجنة اﻷولى ينبغي أن تتجنب ازدواجية القرارات أو اعتماد قرارات متماثلة أو متوازية لا تختلف كثيرا من حيث المضمون.
    247. The Conference also adopted a number of resolutions or recommendations dealing with marine species. UN 247- واعتمد المؤتمر أيضا عددا من القرارات أو التوصيات المتعلقة بالأنواع البحرية.
    Belarus also favours the adoption, following ministerial meetings, of resolutions or declarations that are more significant in both practical and political terms. UN وتؤيد بيلاروس أيضاً أن تُعتَمَد القرارات أو الإعلانات الأكثر أهمية من الناحيتين العملية والسياسية في أعقاب الاجتماعات الوزارية.
    Adoption of resolutions or decisions for each country reviewed; UN - اعتماد القرارات أو المقررات المتعلقة بكل بلد مشمول باستعراض؛
    52. The members of the Security Council intend to make the best use of all mechanisms available, as appropriate, to convey policy guidance to the Secretary-General, including dialogue, letters from the President, adoption of resolutions or presidential statements, or any other means deemed appropriate. UN 52 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن الاستفادة إلى أقصى حد من جميع الآليات المتاحة، حسب الاقتضاء، لتوفير التوجيه المتعلق بالسياسات للأمين العام، بما يشمل الحوار، أو الرسائل الموجهة من الرئيس، أو اتخاذ القرارات أو إقرار البيانات الرئاسية، أو أي وسيلة أخرى تعتبر ملائمة.
    36. In both Darfur and in Somalia, the Peace and Security Council of the African Union has often expressed a desire to be consulted more regularly on the contents of resolutions or presidential statements that impact joint endeavours. UN 36 - وفي دارفور والصومال كلتيهما، أعرب مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في كثير من الأحيان عن رغبته في أن تتم استشارته بانتظام أكثر بخصوص محتوى القرارات أو البيانات الرئاسية التي تؤثر في المساعي المشتركة.
    The President would then issue his own assessments or conclusions on the outcome of both the general debate and the interactive discussions, which may also serve as the basis for the formulation of resolutions or decisions of the General Assembly. UN عندئذ يمكن للرئيس أن يصدر تقييمه أو استنتاجاته بشأن النتيجة التي خلص إليها حول كل من المناقشة العامة المناقشات التفاعلية. والأمر الذي يمكن أن يشكل أيضا أساسا لوضع قرارات أو مقررات الجمعية العامة.
    1. To intervene by means of resolutions or laws in matters that fall under the exclusive jurisdiction of other authorities. UN ١- التدخل عن طريق قرارات أو قوانين في مسائل تدخل في الاختصاص المنفرد لسلطات أخرى.
    4. Preparation of resolutions or recommendations of the General Assembly or the Human Rights Council on this issue. UN 4- إعداد قرارات أو توصيات للجمعية العامة أو مجلس حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة.
    As important, or more so, is the need to take steps to ensure that United Nations directives, whether in the form of resolutions or otherwise, are implemented to the extent possible, and that non-compliance is addressed by follow-up action; UN ومن المهم بالقدر نفسه، ولربما من الأهم، ضرورة اتخاذ خطوات تكفل قدر الإمكان تنفيذ التوجيهات الصادرة عن الأمم المتحدة، سواء في شكل قرارات أو غير ذلك من الأشكال، فضلا عن ضمان اتخاذ إجراءات متابعة لمعالجة حالات عدم الامتثال؛
    Various subregional bodies responsible for integration agreements or mechanisms for concerted political action and coordination have adopted democracy clauses by means of resolutions or treaty instruments. To varying degrees these clauses provide for suspension from membership of Governments that alter or break up the democratic system. UN فلقد اعتمدت اتفاقات التكامل المختلفة والآليات المعنية بالتضافر والتنسيق السياسي دون الإقليمي، من خلال قرارات أو صكوك تعاهدية، بنوداً تتعلق بالديمقراطية وتنص بدرجات متفاوتة على تعليق عضوية حكومة الدولة العضو التي تخل بالنظام المؤسسي الديمقراطي أو تنتهكه.
    16. As at previous sessions of the Commission, the Bureau had recommended that a working group be established at the start of the resumed forty-sixth session to discuss proposals that might result in the adoption of resolutions or decisions. UN 16 - وعلى غرار الدورات الماضية للجنة، أوصى المكتب بإنشاء فريق عامل في بداية الدورة السادسة والأربعين المستأنفة بهدف مناقشة المقترحات التي قد ينجم عنها اتخاذ قرارات أو مقررات.
    13. As at previous sessions, the Bureau recommended that a working group be established at the start of the resumed forty-fifth session of the Commission to discuss proposals that might result in the adoption of resolutions or decisions. UN 13 - وعلى غرار الدورات الماضية، أوصى المكتب بإنشاء فريق عامل في بداية الدورة الخامسة والأربعين المستأنفة للجنة بهدف مناقشة المقترحات التي قد ينجم عنها اتخاذ قرارات أو مقررات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more