"of resolutions that" - Translation from English to Arabic

    • من القرارات التي
        
    • القرارات الذي
        
    The General Assembly has adopted a number of resolutions that deal with the issue of missiles and of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN إذ أصدرت الجمعية العامة عدداً من القرارات التي تتناول مسألة القذائف وأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    A number of resolutions that are adopted on an annual basis by the Council and that do not currently integrate a gender perspective, focus on themes that the Commission on the Status of Women has considered extensively. UN إذ يركِّز عدد من القرارات التي يعتمدها المجلس سنويا والتي لا تشمل منظورا جنسانيا في الوقت الحالي، على المواضيع التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة باستفاضة.
    Within the United Nations system, in particular in the General Assembly, a number of resolutions that deal selectively with the issue of missiles have been adopted in the past few years. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، تم في السنوات القليلة الماضية اتخاذ عدد من القرارات التي تتعامل بصورة انتقائية مع مسألة القذائف.
    2004-2005: 20 per cent of resolutions that incorporate a gender perspective UN الفترة 2004-2005: 20 في المائة من القرارات التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    One representative, while supporting a draft resolution on regional activities, said that recommendations should be drafted in an omnibus resolution, thereby avoiding a multiplicity of resolutions that could detract from the overall impact of the Strategic Approach. UN 49 - وقال أحد الممثلين، وهو مؤيد لمشروع القرار بشأن الأنشطة الإقليمية، إنه ينبغي صياغة التوصيات في قرار جامع، ومن ثم يتم تجنب تعدد القرارات الذي يمكن أن تنتقص من التأثير العام للنهج الاستراتيجي.
    Estimate 2006-2007: 22 per cent of resolutions that incorporate a gender perspective UN تقدير الفترة: 2006-2007 : 22 في المائة من القرارات التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    Target 2008-2009: 25 per cent of resolutions that incorporate a gender perspective UN هدف الفترة: 2008-2009 : 25 في المائة من القرارات التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    We would like to point to the large number of resolutions that have been adopted by the United Nations on a broad range of issues, many of which have had very low impact on these matters. UN ونود أن نشير إلى العدد الكبير من القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن مجموعة واسعة من المسائل، والتي لم يكن للكثير منها سوى أثر ضئيل جدا على هذه المسائل.
    The General Assembly has adopted a number of resolutions that expand on the subject matter of Article 1 of the Charter and they must also be taken into account as they relate to sanctions. UN أصدرت الجمعية العامة عددا من القرارات التي تتوسع في موضوع المادة 1 والتي ينبغي أخذها أيضا في الاعتبار فيما يخص الجزاءات.
    Revitalization has been on the Assembly's agenda since 1991 and has been strengthened by a series of resolutions that have brought about remarkable achievements with regard to reform of the General Assembly and of the Organization as a whole. UN وقد ظلت مسألة إعادة الإنعاش مدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 1991 وتعززت بفعل مجموعة من القرارات التي حققت إنجازات كبيرة في ما يتعلق بإصلاح الجمعية العامة بل والمنظمة بأسرها.
    The Assembly discussions embodied a series of resolutions that reflected the concern of the international community about the severity of the debt problems of developing countries, as well as the evolving consensus over the measures required to reduce the debt burden of these countries. UN وتناولت مناقشات الجمعية العامة سلسلة من القرارات التي تعكس قلق المجتمع الدولي ازاء شدة مشاكل ديون البلدان النامية، وكذلك توافق اﻵراء الناشئ على التدابير اللازمة للتخفيف من عبء ديون تلك البلدان.
    29. The General Assembly has passed a number of resolutions that elaborate on Article 1 and that must also be taken into consideration regarding sanctions. UN 29- أصدرت الجمعية العامة عددا من القرارات التي تتوسع في موضوع المادة 1 والتي ينبغي أخذها أيضا في الاعتبار فيما يخص الجزاءات.
    The Security Council has attached special importance to the city of Jerusalem since the beginning of the Israeli occupation. It adopted a number of resolutions that reject the annexation of the city and all Israeli legislation and measures aimed at changing the status of the Holy City and other actions aimed at altering its demographic and geographic composition. UN ولقد خص مجلس اﻷمــن مدينــة القدس باهتمام مميز منذ بدء الاحتلال اﻹسرائيلي، واتخذ بشأنها منذ البداية العديد من القرارات التي ترفض ضم المدينــة، كمــا ترفــض جميع اﻹجراءات والتشريعات اﻹسرائيلية الهادفة إلى تغيير طابع المدينة المقدسة، واﻷعمال اﻷخرى التي تهدف إلى تغيير البنية السكانية والجغرافية فيها.
    However, since 15 July 1974, the Council has adopted a number of resolutions that required the Force to perform certain additional or modified functions relating, in particular, to the maintenance of the ceasefire. UN ولكن المجلس اتخذ منذ ١٥ تموز/يوليه ١٩٧٤ عددا من القرارات التي تقضي بأن تؤدي القوة مهام معينة إضافية أو معدلة تتعلق بصفة خاصة باﻹبقاء على وقف إطلاق النار.
    However, since 15 July 1974, the Council has adopted a number of resolutions that required the Force to perform certain additional or modified functions relating, in particular, to the maintenance of the ceasefire. UN على أن المجلس اتخذ، منذ ١٥ تموز/يوليه ١٩٧٤، عددا من القرارات التي تقضي بأن تؤدي القوة مهام معينة إضافية أو معدلة تتعلق بصفة خاصة بالمحافظة على وقف إطلاق النار.
    17. At its fifty-sixth session, the General Assembly adopted a number of resolutions that included attention to gender equality and/or gender perspectives, which are summarized below. UN 17 - اتخذت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، عددا من القرارات التي أولت الاهتمام لمسائل المساواة بين الجنسين و/أو المنظور الجنساني؛ ويرد ملخص أدناه لهذه القرارات.
    However, since 15 July 1974, the Council has adopted a number of resolutions that have required the Force to perform certain additional or modified functions relating in particular to the maintenance of the ceasefire. UN على أن المجلس اتخذ، منذ 15 تموز/يوليه 1974، عددا من القرارات التي تقتضي أن تؤدي القوة مهام معينة إضافية أو معدلة تتعلق بصفة خاصة بالمحافظة على وقف إطلاق النار.
    However, since 15 July 1974, the Council has adopted a number of resolutions that required the Force to perform certain additional or modified functions relating, in particular, to the maintenance of the ceasefire. UN ولكن المجلس اتخذ منذ ١٥ تموز/يوليه ١٩٧٤ عددا من القرارات التي تقضي بأن تؤدي القوة مهام معينة إضافية أو معدلة تتعلق بصفة خاصة باﻹبقاء على وقف إطلاق النار.
    On the other hand, the General Assembly has adopted, at its regular and special sessions, most recently at the tenth emergency special session, a number of resolutions that stressed that the legal status of the occupied Arab territories is subject to the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949. UN أما الجمعية العامة فقد أصدرت، في كافة دوراتها العادية وفي دورات أخرى استثنائية آخرها الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، جملة من القرارات التي تؤكد على أن المركز القانوني لﻷراضي العربية المحتلة خاضع ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    Yet the larger wound and deeper tragedy remains the suffering of our Palestinian people since the Nakba -- the catastrophe -- more than 60 years ago, to which the United Nations is a living witness. Its archives contain not dozens but hundreds of resolutions that have not been implemented. UN ولكن الجرح الأكبر والمأساة الأعمق هي ما يُعانيه شعبنا الفلسطيني منذ النكبة التي حلت به قبل أكثر من ستين عاماً، حيث كانت الأمم المتحدة شاهداً حياً عليها وتختزن سجلاتها العشرات بل المئات من القرارات التي لم تُنفذ.
    One representative, while supporting a draft resolution on regional activities, said that recommendations should be drafted in an omnibus resolution, thereby avoiding a multiplicity of resolutions that could detract from the overall impact of the Strategic Approach. UN 49 - وقال أحد الممثلين، وهو مؤيد لمشروع القرار بشأن الأنشطة الإقليمية، إنه ينبغي صياغة التوصيات في قرار جامع، ومن ثم يتم تجنب تعدد القرارات الذي يمكن أن تنتقص من التأثير العام للنهج الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more