"of resource mobilization" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة الموارد
        
    • لتعبئة الموارد
        
    • حشد الموارد
        
    • بتعبئة الموارد
        
    • لحشد الموارد
        
    • بحشد الموارد
        
    :: Fulfilment of resource mobilization target of medium-term strategic plans of agencies UN :: تحقيق هدف تعبئة الموارد في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالات
    Establishment of resource mobilization Unit and resource mobilization strategy UN إنشاء وحدة تعبئة الموارد ووضع إستراتيجية تعبئة الموارد
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما هاما للحكومة في مجال تعبئة الموارد.
    Traditional approaches have failed to produce sound, efficient and effective systems of resource mobilization, budgeting and financial management. UN وقد فشلت النهوج التقليدية في إنتاج نظام سليم كفء فعﱠال لتعبئة الموارد وعملية الميزنة واﻹدارة المالية.
    We are also improving coherence among EU policies in the areas of resource mobilization and more effective development assistance. UN ونقوم أيضا بتحسين الاتساق في سياسات الاتحاد الأوروبي في مجالات حشد الموارد وجعل المساعدة الإنمائية أكثر فعالية.
    This area has also demonstrated potential in terms of resource mobilization. UN كما أسفر هذا المجال أيضا عن إمكانية تتعلق بتعبئة الموارد.
    UNDP will be expected to provide increasingly substantive support to the Government in the area of resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما هاما متزايدا للحكومة في مجال تعبئة الموارد.
    Narrow national focus could negate the effectiveness of resource mobilization. UN فالتركيز الوطني الضيق يمكن أن يبطل فعالية تعبئة الموارد.
    UNCDF has developed a culture of resource mobilization based on measurable performance, efficiency and value for money; and Partially Achieved UN أوجد الصندوق ثقافة قادرة على تعبئة الموارد تستند إلى أداء وكفاءة قابلين للقياس وانتفاع كامل من قيمة الأموال
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` ` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد التي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    The third issue that I think emerges very strongly in the annual report is that of resource mobilization. UN المسألة الثالثة التي أعتقد أنها تبرز بقوة في التقرير السنوي هي تعبئة الموارد.
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد بمشاركة الكاميرون ونيجيريا من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    The European Union also continues to work on improving coherence among EU policies in the areas of resource mobilization and more effective development assistance. UN يواصل الاتحاد الأوروبي أيضا العمل على تحسين التماسك فيما بين سياسات الاتحاد الأوروبي في مجالات تعبئة الموارد والمزيد من المساعدة الإنمائية الفعالة.
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد التي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Stepping up technical support and training to strengthen national capacity in the area of resource mobilization and trade development; UN :: تكثيف الدعم والتدريب التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية في مجال تعبئة الموارد وتنمية التجارة؛
    :: Adoption of resource mobilization strategies to raise core resources UN :: اعتماد استراتيجيات لتعبئة الموارد من أجل زيادة الموارد الأساسية
    :: Adoption of resource mobilization strategies to raise core resources UN :: اعتماد استراتيجيات لتعبئة الموارد من أجل زيادة الموارد الأساسية
    She stated that UNITAID was not only an innovative way of resource mobilization but also of resource spending based on a true North-South collaboration. UN وذكرت أن المرفق لا يمثل فحسب طريقة مبتكرة لتعبئة الموارد وإنما أيضا لإنفاق الموارد استنادا إلى تعاون حقيقي بين بلدان الشمال والجنوب.
    The issue of resource mobilization is obviously an ongoing process, leading up to the special session, and beyond. UN من الجلي أن مسألة حشد الموارد هي عملية متواصلــة تفضــي الــى انعقاد الــدورة الاستثنائيــة وما بعدها.
    The issue of resource mobilization is obviously an ongoing process, leading up to the special session, and beyond. UN من الجلي أن مسألة حشد الموارد هي عملية متواصلــة تفضــي الــى انعقاد الــدورة الاستثنائيــة ومـا بعدها.
    One noted that it was not just an issue of resource mobilization but one of improving the financial basis of UNFPA. UN ولاحظ أحد الوفود أن اﻷمر لا يتعلق بتعبئة الموارد فحسب وإنما أيضا بتحسين القاعدة المالية للصندوق.
    She also challenged delegations to explore other avenues of resource mobilization and advocacy, such as public service announcements on national airlines and on local and national television and radio. UN كما أنها تحدت الوفود بأن يبحثوا عن مصادر أخرى لحشد الموارد والدعوة، مثل إعلانات الخدمة العامة على خطوط الطيران الوطنية وعلى المحطات التلفزيونية واﻹذاعة المحلية والوطنية.
    Thus, discussion of resource mobilization meant little for such countries. UN ومن هنا لن تعني أي مناقشة تتعلق بحشد الموارد الكثير لهذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more