"of resources from the regular budget" - Translation from English to Arabic

    • الموارد من الميزانية العادية
        
    • موارد من الميزانية العادية
        
    • للموارد من ميزانية الأمم المتحدة الاعتيادية
        
    This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وسيوفّر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات.
    The unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وسيوفر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات.
    United Nations information centres in 1999: allocation of resources from the regular budget of the United Nations UN مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وستمول هذه الوحدة جزئياً من خلال إعادة تخصيص موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة وجزئياً من خلال التبرعات.
    2. There are currently eight regional institutes/centres which are in receipt of resources from the regular budget of the United Nations. UN ٢ - ويوجد حاليا ثمانية معاهد/مراكز إقليمية تتلقى موارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee points out that the use of the Development Account to fund extrabudgetary activities would involve the transfer of resources from the regular budget to extrabudgetary activities. UN وتنوه اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام حساب التنمية في تمويل أنشطة خارجة عن الميزانية سيترتب عليه تحويل الموارد من الميزانية العادية إلى اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    The Advisory Committee points out that the use of the Development Account to fund extrabudgetary activities would involve the transfer of resources from the regular budget to extrabudgetary activities. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام حساب التنمية في تمويل أنشطة خارجة عن الميزانية سيترتب عليه تحويل الموارد من الميزانية العادية إلى الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    United Nations information centres in 1998: allocation of resources from the regular budget of the United Nations UN مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٨: تخصيص الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on United Nations information centres in 1994; allocation of resources from the regular budget of the United Nations UN تقرير اﻷمين العام عن مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٤؛ تخصيص الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    IV. DISBURSEMENT of resources from the regular budget IN 1993 UN رابعا - إنفاق الموارد من الميزانية العادية في عام ١٩٩٣
    His delegation broadly supported the proposed programme of work but requested more information and time to consider the proposals regarding the allocation of resources from the regular budget and the trust funds. UN وقال إن وفد بلده يؤيد بوجه عام برنامج العمل المقترح ولكنه يطلب مزيداً من المعلومات والوقت للنظر في المقترحات المتعلقة بتخصيص الموارد من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية.
    Particular attention should be focused on increasing the effectiveness of the regional economic commissions, which should receive equal treatment in the allocation of resources from the regular budget. UN ودعا إلى إيلاء اهتمام خاص لزيادة فعالية اللجان الاقتصادية الإقليمية، التي ينبغي معاملتها على قدم المساواة عند تخصيص الموارد من الميزانية العادية.
    In the context of the proposed programme budget for 2000–2001, the Secretary-General recommended an increase of 10 per cent of resources from the regular budget for OCHA. UN في سياق الميزانية البرنامجية المقترحــة لفتــرة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، أوصـى اﻷمين العــام بزيــادة ٠١ في المائة من الموارد من الميزانية العادية لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    (c) “United Nations information centres in 1998: allocation of resources from the regular budget of the United Nations” (A/AC.198/1999/4); UN )ج( " مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٨: تخصيص الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة )A/AC.198/1999/4(؛
    VI. DISBURSEMENT of resources from the regular budget IN 1994 UN سادسا - إنفاق الموارد من الميزانية العادية في عام ١٩٩٤
    (d) " United Nations information centres in 1999: allocation of resources from the regular budget of the United Nations " (A/AC.198/2000/5); UN (د) " مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة " (A/AC.198/2000/5)؛
    (d) United Nations information centres in 1999: allocation of resources from the regular budget of the United Nations (A/AC.198/2000/5); UN (د) مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة (A/AC.198/2000/5)؛
    Requests the provision of resources from the regular budget of the United Nations, with the aim of assuring adequate, substantive and successful preparations for the Conference and, for this purpose, requests that the following measures be taken: UN ٢ " - يوصي بتوفير موارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بهدف كفالة أن تكون اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر ملائمة وفنية وناجحة، ولهذا الغرض، يطلب اتخاذ التدابير التالية:
    2. Requests the provision of resources from the regular budget of the United Nations, with the aim of assuring adequate, substantive and successful preparations for the Conference and, for this purpose, requests that the following measures be taken: UN ٢ - يوصي بتوفير موارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بهدف كفالة أن تكون اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر ملائمة وفنية وناجحة، ولهذا الغرض، يطلب اتخاذ التدابير التالية:
    (e) Projects should not involve transfer of resources from the regular budget to extra-budgetary activities. UN )ﻫ( لا ينبغي أن تنطوي المشاريع على نقل موارد من الميزانية العادية إلى اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    We look forward to further discussions on how best to continue to improve existing financial mechanisms, such as the flash appeals process, as well as a possible review of the allocation of resources from the regular budget to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) for more long-term humanitarian response, bearing in mind the projected needs. UN ونتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات حول أفضل السُبُل لمواصلة تحسين الآليات المالية القائمة، كعملية النداءات السريعة، فضلا عن إمكان إعادة النظر في تخصيص موارد من الميزانية العادية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من أجل مزيد من الاستجابة لطلبات المساعدة الإنسانية مع مراعاة الاحتياجات المرتقبة.
    The continued diversion of resources from the regular budget of the United Nations to subsidize independent and self-sustaining treaty bodies such as the United Nations Framework Convention on Climate Change was disappointing. UN وأضاف أن التحويل المستمر للموارد من ميزانية الأمم المتحدة الاعتيادية من أجل إعانة هيئات مستقلة ومعتمدة على نفسها ومنشأة بمعاهدات، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، أمر يثير الإحباط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more