"of resources mobilized" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المعبأة
        
    • الموارد التي تمت تعبئتها
        
    • الموارد التي جرى حشدها
        
    Three more countries, which were not satisfied with the amount of resources mobilized, reported plans to increase it. UN وأفادت ثلاثة بلدان أخرى ممن أعربت عن عدم ارتياحها لمبالغ الموارد المعبأة بأنها وضعت خططاً لزيادتها.
    Increased level of resources mobilized for pro-poor human settlements development UN رفع مستوى الموارد المعبأة لتنمية المستوطنات الموالية للفقراء
    The 20 countries which were not satisfied with the amount of resources mobilized reported plans to increase it. UN وأفاد 20 بلداً من البلدان التي أعربت عن عدم ارتياحها لحجم مبالغ الموارد المعبأة بأنها وضعت خططاً لزيادتها.
    The 13 countries which were not satisfied with the amount of resources mobilized reported plans to increase it. UN وأفاد 13 بلداً من البلدان التي أعربت عن عدم ارتياحها لمبالغ الموارد المعبأة بأنها وضعت خططاً لزيادتها.
    (iii) Increased level of resources mobilized for the rehabilitation of courts, tribunals and prison facilities UN ' 3` زيادة مستوى الموارد التي تمت تعبئتها لإصلاح دور العدل والمحاكم ومرافق السجون
    (ii) Amount of resources mobilized as voluntary contributions to UN-Women UN ' 2` مقدار الموارد التي جرى حشدها في شكل تبرعات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Equally, the volume of resources mobilized for successive replenishments of IDA in recent years has been less than proposed. UN وبالمثل، ظل حجم الموارد المعبأة لعمليات التغذية المرتدة المتعاقبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية أقل مما كان مقترحا.
    52. When comparing these figures with those from the previous reporting cycle, the absolute number of submitted project proposals increased slightly, while the number of ongoing projects and the total amount of resources mobilized decreased. UN 52- ولدى مقارنة هذه الأرقام بأرقام جولة الإبلاغ السابقة، يلاحظ ارتفاع طفيف في العدد المطلق لمقترحات المشاريع المقدمة وانخفاض في الوقت نفسه في عدد المشاريع الجارية وفي إجمالي مبالغ الموارد المعبأة.
    The maintenance of strong partnerships with present and potential donors in order to grow the volume of resources mobilized for effective development services across UNIDO's three thematic priorities. UN الاحتفاظ بشراكات قوية مع المانحين الحاليين والمحتملين من أجل تنمية حجم الموارد المعبأة للخدمات الإنمائية الفعالة في إطار أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث.
    The maintenance of strong partnerships with present and potential donors in order to grow the volume of resources mobilized for effective development services across UNIDO's three thematic priorities. UN الاحتفاظ بشراكات قوية مع المانحين الحاليين والمحتملين من أجل تنمية حجم الموارد المعبأة للخدمات الإنمائية الفعالة في إطار أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث.
    From a methodological point of view, the emergence of women's concerns as a priority will require robust sex-disaggregated data and indicators to systematically and effectively measure progress of gender mainstreaming and the impact of resources mobilized for gender equality UN ومن منظور منهجي، سيقتضي إدراج الشواغل ذات الصلة بالمرأة ضمن الأولويات وجود بيانات ومؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس لقياس التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وأثر الموارد المعبأة لتعزيز المساواة بين الجنسين بشكل منهجي وفعال.
    This section of the report presents the status of resources mobilized for the MYFF period and analyses resource distribution towards achieving MYFF goals. UN ويعرض هذا الجزء من التقرير حالة الموارد المعبأة لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، كما يحلل توزيع الموارد من أجل تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات،
    (a) Increased level of resources mobilized for pro-poor human settlements development UN (أ) تزايد معدلات الموارد المعبأة لتنمية المستوطنات البشرية لصالح الفقراء
    Parties could be encouraged to provide an indication of the quantity of resources mobilized for the implementation of the Convention and the total estimated need. UN 89 - يمكن أن تشجَّع الأطراف على إعطاء ما يدل على كمية الموارد المعبأة لتنفيذ الاتفاقية والمجموع المقدر اللازم.
    (a) Increased level of resources mobilized for pro-poor human settlements development UN (أ) تزايد معدلات الموارد المعبأة لتنمية المستوطنات البشرية لصالح الفقراء
    (a) Increased level of resources mobilized for pro-poor human settlements development UN (أ) زيادة مستوى الموارد المعبأة لتنمية المستوطنات البشرية الموالية للفقراء
    57. When compared with the previous reporting cycle, the number of submitted project proposals increased slightly, while the number of ongoing projects and the amount of resources mobilized decreased by approximately one third. UN 57- ولدى مقارنة عدد مقترحات المشاريع المقدمة بعددها في فترة الإبلاغ السابقة، ظهر ارتفاع طفيف في عدد مقترحات المشاريع المقدمة مع تناقص بنحو الثلث في عدد المشاريع الجارية وفي مبالغ الموارد المعبأة.
    (a) Increased level of resources mobilized for affordable housing and infrastructure, with particular focus on informal settlements and slums UN (أ)تزايد معدلات الموارد المعبأة لتوفير مساكن وبنى أساسية ميسورة التكلفة، مع التركيز بشكل خاص على المستوطنات غير الرسمية والأحياء الفقيرة
    (a) Increased level of resources mobilized for affordable housing and infrastructure, with particular focus on informal settlements and slums UN (أ) تزايد معدلات الموارد المعبأة لتوفير مساكن وبنى أساسية ميسورة التكلفة، مع التركيز بشكل خاص على المستوطنات غير الرسمية والأحياء الفقيرة
    14. Clearly, the level of resources mobilized to date is still insufficient. UN ١٤ - من الجلي أن مستوى الموارد التي تمت تعبئتها حتى اﻵن مازال غير كاف.
    (ii) Amount of resources mobilized as voluntary contributions to UN-Women UN ' 2` مقدار الموارد التي جرى حشدها في شكل تبرعات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more