"of resources through the" - Translation from English to Arabic

    • الموارد عن طريق
        
    • الموارد من خلال
        
    While we cannot overemphasize the importance of resources through the Peacebuilding Fund, we believe that the new peacebuilding mechanism envisaged by the heads of State and Government in 2005 rests not on one, but on three pillars: the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund. UN وإن كنا لا نبالغ في التأكيد على أهمية توفير الموارد عن طريق صندوق بناء السلام، فإننا نرى أن الآلية الجديدة لبناء السلام التي توخاها رؤساء الدول والحكومات في عام 2005 لا تقوم على ركيزة واحدة وإنما على ثلاث ركائز: لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام، وصندوق بناء السلام.
    19. The focus then moved to exploring the complexities of the links between the continuation of the conflict and the exploitation of resources through the use of specific country examples. UN 19 - ثم انتقل التركيز إلى استكشاف الخصائص المتشابكة للصلات القائمة بين استمرار الصراع واستغلال الموارد عن طريق استخدام أمثلة قطرية محددة.
    46. As regards the mobilization of resources through the United Nations Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People 2002 (ITAP), $823 million has been committed since October 2001. UN 46 - وفيما يتعلق بتعبئة الموارد عن طريق برنامج الأمم المتحدة لتقديم المساعدات الفورية للشعب الأفغاني في المرحلة الانتقالية لعام 2002، جرى التعهد بتقديم مبلغ 823 مليون دولار منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    (i) Strengthening mobilization of resources through the development of a joint resource mobilization strategy for the short, medium and long term; UN ' 1` تعزيز عملية تعبئة الموارد من خلال وضع استراتيجية مشتركة للآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة؛
    (i) Strengthening mobilization of resources through the development of a joint resource mobilization strategy for the short, medium and long term; UN ' 1` تدعيم تعبئة الموارد من خلال استحداث استراتيجية مشتركة لتعبئة الموارد على الأجل القصير والمتوسط والطويل؛
    (i) Strengthening mobilization of resources through the development of a joint resource mobilization strategy for the short, medium and long term; UN ' 1` تدعيم تعبئة الموارد من خلال استحداث استراتيجية مشتركة لتعبئة الموارد على الأجل القصير والمتوسط والطويل؛
    13. Invites creditor countries, private banks and multilateral financial institutions, within their prerogatives, to continue the initiatives and efforts to address the commercial debt problems of the least developed countries and the requests for continued mobilization of resources through the Debt-reduction Facility of the International Development Association in order to help eligible least developed countries reduce their commercial debt; UN ١٣ - تدعو البلدان الدائنة، والمصارف الخاصة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى أن تواصل، في إطار صلاحياتها، القيام بالمبادرات وبذل الجهود لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها أقل البلدان نموا والطلبات المتعلقة باستمرار تعبئة الموارد عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية لمساعدة أقل البلدان المؤهلة نموا في تخفيف ديونها التجارية؛
    “20. Invites creditor countries, private banks and multilateral financial institutions, within their prerogatives, to continue the initiatives and efforts to address the commercial debt problems of the least developed countries and the requests for continued mobilization of resources through the Debt-reduction Facility of the International Development Association in order to help least developed countries reduce their commercial debt; UN " ٢٠ - تدعو البلدان الدائنة، والمصارف الخاصة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى أن تواصل، في إطار صلاحياتها، المبادرات والجهود لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها أقل البلدان نموا والطلبات المتعلقة باستمرار تعبئة الموارد عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية لمساعدة أقل البلدان نموا المستحقة في تخفيف ديونها التجارية؛
    24. Invites creditor countries, private banks and multilateral financial institutions, within their prerogatives, to continue the initiatives and efforts to address both the commercial debt problems of the least developed countries and the requests for continued mobilization of resources through the Debt-reduction Facility of the International Development Association in order to help least developed countries reduce their commercial debt; UN ٢٤ - تدعو البلدان الدائنة والمصارف الخاصة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى أن تواصل، في إطار صلاحياتها، المبادرات والجهود الرامية إلى معالجة كل من مشاكل الديون التجارية التي تواجهها أقل البلدان نموا والطلبات المتعلقة باستمرار تعبئة الموارد عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية لمساعدة أقل البلدان نموا على تخفيف ديونها التجارية؛
    " 14. Invites creditor countries, private banks and multilateral financial institutions, within their prerogatives, to continue the initiatives and efforts to address the commercial debt problems of the least developed countries and the requests for continued mobilization of resources through the Debt-reduction Facility of the International Development Association in order to help eligible least developed countries reduce their commercial debt; UN " ١٤ - تدعو البلدان الدائنة، ومصارف القطاع الخاص والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، إلى النظر، ضمن حدود اختصاصاتها، في مواصلة القيام بمبادرات وبذل الجهود لمعالجة مشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والطلبات المتعلقة باستمرار تعبئة الموارد عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية من أجل مساعدة أقل البلدان نموا المستوفية للشروط على تخفيض ديونها التجارية؛
    13. Invites creditor countries, private banks and multilateral financial institutions, within their prerogatives, to continue the initiatives and efforts to address the commercial debt problems of the least developed countries and the requests for continued mobilization of resources through the Debt-reduction Facility of the International Development Association in order to help eligible least developed countries reduce their commercial debt; UN ١٣ - تدعو البلدان الدائنة، ومصارف القطاع الخاص والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف الى النظر، ضمن حدود اختصاصاتها، في مواصلة القيام بمبادرات وبذل الجهود لمعالجة مشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والطلبات المتعلقة باستمرار تعبئة الموارد عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية من أجل مساعدة أقل البلدان نموا المستوفية للشروط على تخفيض ديونها التجارية؛
    " 19. Invites creditor countries, commercial banks and multilateral financial institutions to continue the initiatives and efforts to address the commercial debt problems of the least developed countries and the requests for continued mobilization of resources through the Debt-reduction Facility of the International Development Association in order to help least developed countries reduce their commercial debt; UN " ١٩ - تدعو البلدان الدائنة، والمصارف التجارية والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى مواصلة القيام بمبادرات وبذل الجهود لمعالجة مشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والطلبات المتعلقة باستمرار تعبئة الموارد عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية من أجل مساعدة أقل البلدان نموا على تخفيض ديونها التجارية؛
    13. Invites creditor countries, private banks and multilateral financial institutions, within their prerogatives, to continue the initiatives and efforts to address the commercial debt problems of the least developed countries and the requests for continued mobilization of resources through the Debt-reduction Facility of the International Development Association in order to help eligible least developed countries reduce their commercial debt; UN ١٣ - تدعو البلدان الدائنة، ومصارف القطاع الخاص والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف الى النظر، ضمن حدود امتيازاتها، إلى مواصلة القيام بمبادرات وبذل الجهود لمعالجة مشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والطلبات المتعلقة باستمرار تعبئة الموارد عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية من أجل مساعدة أقل البلدان نموا المستوفية للشروط على تخفيض ديونها التجارية؛
    24. United Nations system support programmes in this area are oriented towards sustainable social development in the sense of improvement in the quality of life: better population policies, better health, better education, respect for human rights, democracy, rational use of resources through the application of recent advances in science and technology, and commitment to the culture of peace. UN ٢٤ - توجه برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم في هذا المجال الى تحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة من ناحية تحسين نوعية العيش: سياسات سكانية أفضل، وصحة أفضل، وتعليم أفضل، واحترام حقوق اﻹنسان، والديمقراطية، وترشيد استخدام الموارد عن طريق تطبيق التطورات الحديثة في مجال العلم والتكنولوجيا، والالتزام بمبادئ السلم.
    National efforts for endogenous capacity-building in science and technology will be supported by a mechanism involving a combination of resources through the pooling of domestic and external resources at the country and regional levels. UN وستدعم الجهود الوطنية الرامية الى بناء القدرة الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا بآلية تشتمل على تنسيق الموارد من خلال تجميع الموارد المحلية والخارجية على الصعيدين القطري والاقليمي.
    The extent and reach of this programme will be increased over time by facilitating the mobilization of resources through the capacity-building forum and the piloting of a prototype matchmaking facility; UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج بمرور الوقت من خلال تيسير تعبئة الموارد من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب الآلية النموذجية للمواءمة؛
    62. The successful mobilization of resources through the partnership activities of the United Nations Office for Partnerships have resulted, to date, in net additional resources to the United Nations system of more than $1 billion. UN 62 - وقد أسفر النجاح في تعبئة الموارد من خلال أنشطة الشراكات التابعة لمكتب الأمم المتحدة للشراكات، حتى الآن عن تأمين موارد إضافية صافية لمنظومة الأمم المتحدة تزيد قيمتها عن بليون دولار.
    The proposed advocacy and public-information campaign for increasing the allocation of resources through the consolidated appeals process should not increase the transitional costs of such a process. UN ولا ينبغي لحملة الدعاية والتوعية العامة المقترحة لزيادة تخصيص الموارد من خلال عملية النداءات الموحدة أن تزيد التكاليف المتطورة لهذه العملية.
    The primary focus of the training programme of the Force is to strengthen the leadership skills of senior staff in the management of resources through the implementation of various internal and external training programmes, as well as more self-paced, distance and e-learning opportunities in all training-related activities. UN وينصب التركيز الأولي للبرنامج التدريبي للقوة على تعزيز المهارات القيادية لكبار الموظفين في مجال إدارة الموارد من خلال تنفيذ مختلف برامج التدريب الداخلية والخارجية، فضلا عن الاستفادة بدرجة أكبر من فرص التعلم الإلكتروني عن بعد حسب وتيرة المتعلم في كل الأنشطة المتصلة بالتدريب.
    (a) Strengthening mobilization of resources through the development of a joint resource mobilization strategy for the short, medium and long term; UN (أ) تعزيز عملية تعبئة الموارد من خلال وضع استراتيجية مشتركة للآجال القصير والمتوسط والطويل؛
    (a) Strengthening mobilization of resources through the development of a joint resource mobilization strategy for the short, medium and long term; UN (أ) تدعيم تعبئة الموارد من خلال استحداث استراتيجية مشتركة لتعبئة الموارد على الأجل القصير والمتوسط والطويل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more