"of resources to achieve" - Translation from English to Arabic

    • الموارد لتحقيق
        
    • الموارد من أجل تحقيق
        
    • الموارد في تحقيق
        
    They also support national efforts towards the more effective coordination of resources to achieve development goals. UN كما أنها تدعم الجهود الوطنية التي تزيد من فعالية تنسيق الموارد لتحقيق اﻷهداف الانمائية.
    UNICEF and OAU should continue the mobilization of resources to achieve the decade's goals within the framework of the promotion of genuine partnership to improve the international economic environment and guarantee meaningful development for African children. UN وينبغي لليونيسيف والمنظمة مواصلة تعبئة الموارد لتحقيق أهداف العقد في إطار تعزيز تشارك حقيقي، لتحسين البيئة الاقتصادية الدولية وضمان تنمية ملموسة للطفل اﻷفريقي.
    Speakers highlighted the advantages of adopting a results-based format, including focused attention on results rather than inputs, greater accountability and transparency on the use of resources to achieve results and increased budget effectiveness and management. UN وأبرز المتحدثون مزايا تبني الشكل القائم على النتائج، بما في ذلك تركيز الاهتمام على النتائج، وليس على المدخلات، فضلا عن توفر درجة أكبر من المساءلة والشفافية بشأن استخدام الموارد لتحقيق النتائج وزيادة فعالية الميزانية والإدارة.
    The mobilization of resources to achieve the fundamental goals of human development is a topic that the international community will have to resolve. UN وإن تعبئة الموارد من أجل تحقيق اﻷهداف اﻷساسية للتنمية البشرية هي موضوع يتعين على المجتمع الدولي أن يحسمه.
    Reprioritization of resources to achieve increased efficiency by streamlining workflows UN إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل تحقيق مزيد من الكفاءة من خلال تبسيط تسلسلالعمل
    The audit and oversight exercises help managers to assess and improve the adequacy, efficiency and effectiveness of their control systems, business practices and use of resources to achieve results. UN وتساعد عمليات مراجعة الحسابات والرقابة المديرين على تقييم وتحسين دقة أنظمة الرقابة وكفاءتها وفعاليتها، والممارسات التجارية، واستخدام الموارد في تحقيق النتائج.
    During the biennium, the subprogramme will focus on developing wider outreach to new constituencies, achieving greater impact through the use of modern communication technologies and a flexible allocation of resources to achieve optimal efficiency. UN وخلال فترة السنتين سوف يركز البرنامج الفرعي على زيادة الوصول إلى جماهير جديدة، مما يؤدي إلى زيادة اﻷثر عن طريق استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة واتباع نهج مرن في تخصيص الموارد لتحقيق الكفاءة المثلى.
    During the biennium, the subprogramme will focus on developing wider outreach to new constituencies, achieving greater impact through the use of modern communication technologies and a flexible allocation of resources to achieve optimal efficiency. UN وخلال فترة السنتين سوف يركز البرنامج الفرعي على زيادة الوصول الى جماهير جديدة، مما يؤدي الى زيادة اﻷثر عن طريق استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة واتباع نهج مرن في تخصيص الموارد لتحقيق الكفاءة المثلى.
    During the biennium, the subprogramme will focus on developing wider outreach to new constituencies, achieving greater impact through the use of modern communication technologies and a flexible allocation of resources to achieve optimal efficiency. UN وخلال فترة السنتين سوف يركز البرنامج الفرعي على زيادة الوصول الى جماهير جديدة، مما يؤدي الى زيادة اﻷثر عن طريق استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة واتباع نهج مرن في تخصيص الموارد لتحقيق الكفاءة المثلى.
    The Group of 78 is an association of Canadians working for a foreign policy that has as its objectives: the removal of the threat of nuclear war, mobilization of resources to achieve a more equitable international order, and strengthening and reform of the United Nations and other global institutions. UN مجموعة الـ 78 هي رابطة للعاملين الكنديين في مجال السياسة الخارجية، ومن أهدافها: إزالة خطر الحرب النووية، وتعبئة الموارد لتحقيق نظام دولي أكثر إنصافاً، وتعزيز وإصلاح الأمم المتحدة والمؤسسات العالمية الأخرى.
    105. Dwindling funds for humanitarian emergencies and protracted refugee situations in Africa meanwhile reconfirmed the need for joint planning and pooling of resources to achieve adequate standards of protection and, wherever possible, durable solutions for refugees and displaced persons in Africa. UN 105 - بيد أن تناقص الأموال اللازمة لحالات الطوارئ الإنسانية وطول أمد حالات اللجوء في أفريقيا هما أمران يؤكدان الحاجة إلى التخطيط المشترك وتوجيه الموارد لتحقيق معايير الحماية المناسبة وإيجاد حلول دائمة حيثما تسنى من أجل اللاجئين والمشردين في أفريقيا.
    70. The Peacekeeping Financing Division commented that programme managers had the flexibility in utilizing the totality of resources to achieve the results set out in the results-based budgeting framework and the strategic framework within the overall functional responsibilities of the unit or section concerned. UN 70 - وعلقت شعبة تمويل حفظ السلام أنه توجد لدى مديري البرامج المرونة في الاستفادة من مجمل الموارد لتحقيق النتائج المحددة في إطار الميزانية القائمة على النتائج والإطار الاستراتيجي ضمن مجمل المسؤوليات الوظيفية للوحدة المعنية/القسم المعني.
    21. At the same time, the Administration reiterates its comment that it wishes to maintain the current approach whereby such support falls within the overall functional responsibilities of the unit or section concerned, and whereby programme managers have flexibility in utilising the totality of resources to achieve the results set out in the results-based-budgeting frameworks and the strategic framework. UN 21 - وفي الوقت نفسه، تكرر الإدارة تأكيد تعليقها بأنها تود الاحتفاظ بالنهج الحالي الذي يعتبر هذا الدعم ضمن المسؤوليات الوظيفية العامة للوحدة/القسم المعني وأن لمديري البرامج المرونة في استعمال مجموع الموارد لتحقيق النتائج المحددة في أطر الميزنة القائمة على النتائج والإطار الاستراتيجي.
    The Administration further indicated that it wishes to maintain the current approach that such support was within the overall functional responsibilities of the unit/section concerned and that programme managers had the flexibility in utilizing the totality of resources to achieve the results set out in the results-based budgeting frameworks and the strategic framework. UN وبينت الإدارة كذلك أنها ترغب في الإبقاء على النهج الحالي المتمثل في أن يكون هذا الدعم داخل الإطار العام للمسؤوليات الوظيفية للوحدات/الأقسام المعنية، وأن يتمتع مديرو البرامج بالمرونة فعلا في استخدام مجموع الموارد لتحقيق النتائج المبينة في أُطر الميزنة القائمة على النتائج والإطار الاستراتيجي.
    Issues and narrative. The Internal Audit and Investigations Group will continue to assist UNOPS management in assessing and improving the adequacy, efficiency and effectiveness of its control systems, business practices and use of resources to achieve results. UN 99 - القضايا والسرد - سيواصل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات مساعدة إدارة المكتب في تقييم وتحسين كفاية وكفاءة وفعالية النظم الرقابية وممارسات تسيير الأعمال واستخدام الموارد لتحقيق النتائج في المكتب.
    Reprioritization of resources to achieve increased efficiency by streamlining workflows UN إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل تحقيق مزيد من الكفاءة من خلال تبسيط تدفق العمل
    By involving those institutions in debates on peacebuilding strategies, the Peacebuilding Commission will be able to enhance the coherence of peacebuilding efforts and improve the utilization of resources to achieve our goals. UN ومن خلال إشراك هذه المؤسسات في المناقشات المتعلقة باستراتيجيات بناء السلام، فإن لجنة بناء السلام ستكون قادرة على تعزيز الاتساق في جهود بناء السلام وتحسين استخدام الموارد من أجل تحقيق أهدافنا.
    32. There has been some progress in the mobilization of resources to achieve the International Conference on Population and Development goals. UN 32 - تحقق قدر من التقدم في تعبئة الموارد من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    As a service provider. UNOPS must promote the efficient use of resources to achieve results while managing risks of different types. UN ويتعين على المكتب بوصفه جهة مقدمة للخدمات أن يشجع الكفاءة في استخدام الموارد من أجل تحقيق النتائج، مع إدارة مختلف أشكال المخاطر في نفس الوقت.
    IV. Conclusion 59. The presentis document describes the strategy and directions for scaling up and mainstreaming South-South cooperation, and provides a framework for the use of resources to achieve results. UN 59 - تصف هذه الوثيقة الاستراتيجية والاتجاهات المتعلقة بإحداث زيادة كبيرة في مستوى التعاون بين بلدان الجنوب وتعميمه وتوفر إطارا لاستخدام الموارد من أجل تحقيق النتائج.
    Audit and investigations should assist management to assess and improve the adequacy, efficiency and effectiveness of control systems, business practices and use of resources to achieve results. UN وعمليات مراجعة الحسابات والتحقيقات تساعد المديرين على تقييم وتحسين دقة أنظمة الرقابة وكفاءتها وفعاليتها، والممارسات التجارية واستخدام الموارد في تحقيق النتائج.
    The audit and oversight exercises help managers to assess and improve the adequacy, efficiency and effectiveness of their control systems, business practices and use of resources to achieve results. UN وعمليات مراجعة الحسابات والرقابة تساعد المديرين على تقييم وتحسين دقة أنظمة الرقابة وكفاءتها وفعاليتها، والممارسات التجارية واستخدام الموارد في تحقيق النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more