"of resources with" - Translation from English to Arabic

    • الموارد مع
        
    • الموارد فيما
        
    • بين الموارد
        
    The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments approved by the Assembly for the two-year period. UN وأفضى تقليص فترة الخطة إلى تيسير عملية تكييف الموارد مع الأهداف والإنجازات التي أقرتها الجمعية لفترة السنتين.
    The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments set for the two-year period. UN وقد يسّر تقصير فترة الخطة مواءمة الموارد مع الأهداف والإنجازات المحددة لفترة السنتين.
    Similarly, the UNSMIL budget would be managed flexibly to meet the Mission's needs, and synergies would need to be created from sharing of resources with the country team. UN وبالمثل، سوف تدار ميزانية البعثة بمرونة لتلبية احتياجات البعثة، وكما سيتعين إيجاد أوجه تآزر انطلاقاً من تبادل الموارد مع الفريق القطري.
    Weak decentralization of power to governorates has led to a mismatch of resources with staffing and maintenance of public utilities. UN وقد أدى ضعف لا مركزية السلطة المفوضة للمحافظات إلى اختلاط الموارد فيما يتعلق بتوفير الوظائف وصيانة المرافق العامة.
    Convinced that the future of the world and the well- being of its inhabitants require wholesome approaches that balance the use of resources with conservation of the environment, Kuwait has played an active role in the international forums dealing with the questions of the environment and energy. UN إن بلادي، وهي تؤمن ان مستقبل العالم ورفاهية سكانه يتطلبان سياسات متوازنة بين الموارد وحماية البيئة، قد ساهمت بشكل ايجابي وفعال في الاجتماعات الدولية حول البيئة والطاقة.
    It called on the Solomon Islands to prioritize commitments of resources, with clear responsibilities and deadlines and appropriate budget allocations for 2012. UN ودعت جزر سليمان إلى إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد مع تحديد المسؤوليات والآجال الزمنية بوضوح وتحديد المخصّصات المناسبة من الميزانية لعام 2012.
    E. Alignment of resources with the organization's long-term objectives UN هاء - مواءمة الموارد مع أهداف المنظمة الطويلة الأجل
    Most accounting systems in place do not provide information about the alignment of resources with the long-term objectives of the organizations, nor do they allow linking expenditures to objectives. UN فمعظم نظم المحاسبة القائمة لا تقدم معلومات عن تكييف الموارد مع الأهداف الطويلة الأجل بالمنظمة، كما أنها لا تتيح ربط النفقات بالأهداف.
    E. Alignment of resources with priorities UN هاء - مواءمة الموارد مع الأولويات
    In that respect, it would be important to have in place a number of enabling conditions for rendering such assistance more effective and efficient, such as diversification of funding, alignment of resources with existing strategies and performance, and coordination among the key players in the field. UN وذكر في هذا الصدد أن من المهم أن يتوافر عدد من الظروف السانحة لجعل تلك المساعدة أكثر فعالية وكفاءة، مثل تنويع مصادر التمويل، ومواءمة الموارد مع الاستراتيجيات القائمة والأداء، والتنسيق بين الجهات الفاعلة الرئيسية في الميدان.
    In responding to that comment, one member reported that the Commission was preparing three studies on coalition of resources, with a focus on ICTs, specifically the financing of the applications of ICTs in three areas: transmission infrastructure, education and health. UN وأفاد أحد اﻷعضاء تعقيباً على هذا التعليق أن اللجنة تقوم بإعداد ثلاث دراسات بشأن تجميع الموارد مع التركيز على تكنولوجيات المعلومات والاتصال، وبالتحديد تمويل تطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصال في مجالات ثلاثة هي: الهياكل اﻷساسية المكرسة للبث، والتعليم، والصحة.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that the placement and structure of the Communications and Information Technology Service require further analysis in order to determine the best fit within the Department and to improve the alignment of resources with responsibilities. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام على هذا الأمر فاعتبرت أن موقع دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وهيكلها يستدعيان المزيد من التحليل لتحديد أفضل " مكان " لها داخل إدارة عمليات حفظ السلام ولتحسين مواءمة الموارد مع المسؤوليات.
    Note: Posts have been realigned for 2012 - 2013 to ensure alignment of resources with the activities in the work programme and to realize critical and emerging programme priorities and needs. UN ملحوظة: تمت مواءمة الوظائف للفترة 2012-2013 لضمان مواءمة الموارد مع برنامج العمل وتلبية الأولويات والاحتياجات البرنامجية الحرجة والناشئة.
    Note A: Posts have been realigned for 2012 - 2013 to ensure alignment of resources with the activities in the work programme and to realize critical/emerging programme priorities and needs. UN ملحوظة ألف: تمت مواءمة الوظائف للفترة 2012-2013 لضمان مواءمة الموارد مع برنامج العمل وتلبية الأولويات البرنامجية والاحتياجات الحرجة والناشئة.
    Note A: Posts have been realigned for 2012 - 2013 to ensure alignment of resources with the activities in the work programme and to realize critical and emerging programme priorities and needs. UN ملحوظة:ألف: تمت مواءمة الوظائف للفترة 2012-2013 لضمان مواءمة الموارد مع برنامج العمل وتلبية الأولويات البرنامجية والاحتياجات الحرجة والناشئة.
    Note: Posts have been realigned for 2014 - 2015 to ensure alignment of resources with the activities in the work programme and to realize critical and emerging programme priorities and needs. UN ملاحظة: أُعيدت مواءمة الوظائف لفترة السنتين 2014-2015 لكفالة مواءمة الموارد مع الأنشطة المدرجة في برنامج العمل ولتحقيق الأولويات والاحتياجات البرنامجية البالغة الأهمية والناشئة.
    A history of discrimination has left a large number of racial and ethnic groups in various parts of the world trapped in conditions of " chronic deprivation of resources " with limited choices and vulnerable to multiple violations of their rights. UN وقد ترك إرثُ التمييز عددا كبيرا من الجماعات العرقية والإثنية في مختلف أنحاء العالم حبيسة أوضاع تفرض عليها " الحرمان المزمن من الموارد " مع خيارات محدودة وضعفٍ يعرضها لانتهاكات متعددة لحقوقها.
    Argentina is in favour of the United Nations paying particular attention in political terms and prioritizing the use of resources with respect to cases such as that of Nicaragua. UN تؤيد اﻷرجنتين ما توليه اﻷمم المتحدة من اهتمام خاص من الناحية السياسية بخصخصة استخدام الموارد فيما يتعلق بالحالات المماثلة لحالة نيكاراغوا.
    19. The delayed deployment of military contingents resulted in the reduced utilization of resources with respect to rations. UN 19 - أسفر تأخــر نشر الوحـــدات العسكرية عن انخفاض استخدام الموارد فيما يتعلق بحصص الأغذية.
    5. The lower than projected actual average cost of one-way air travel had a significant impact on the utilization of resources with respect to the deployment of military observers. UN 5 - أثر متوسط التكلفة الفعلي لتذكرة السفر الجوي ذهابا الذي كان أقل من المتوقع تأثيرا كبيرا على استخدام الموارد فيما يتعلق بنشر المراقبين العسكريين.
    81. An evaluation of the earmarked component of UNDP resources, `Evaluation of non-core resources' , carried out in 2001, concluded that the MYFF had facilitated the alignment of resources with the substantive focus of the organization. UN 81 - وقد توصل " تقييم موارد التنمية غير الأساسية " للعنصر المخصص من موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي أجري في سنة 2001، إلى أن إطار التمويل المتعدد السنوات قد سهّل من عملية المواءمة بين الموارد ومحور التركيز الفني للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more