It was sufficient, therefore, that the rule against double recovery be mentioned in the context of the provision dealing with a plurality of responsible States. | UN | ولذلك اعتُبر كافياً أن تذكر قاعدة عدم جواز ازدواج التعويض في سياق النص الذي يتناول تعدد الدول المسؤولة. |
That country does it in its national interest, and we need, as a group of responsible States, to address what those problems are. | UN | فهذا البلد يفعل ذلك صيانة لمصلحته القومية، ويجب علينا كمجموعة من الدول المسؤولة أن ننظر في هذه المشاكل. |
The possibility of a plurality of responsible States has been envisaged in article 47 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وقد وردت إمكانية تعدد الدول المسؤولة في المادة 47 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا(). |
Plurality of responsible States | UN | تعدد الدول المسؤولة |
Plurality of responsible States | UN | تعدد الدول المسؤولة |
Plurality of responsible States | UN | تعدد الدول المسؤولة |
Article 47 (Plurality of responsible States) | UN | المادة 47 (تعددية الدول المسؤولة) |
Plurality of responsible States | UN | (أ) تعدد الدول المسؤولة |
(a) Plurality of responsible States | UN | (أ) تعدد الدول المسؤولة() |
A complicating factor in claims involving a plurality of responsible States is the Monetary Gold rule, but that is a rule of judicial admissibility, not a determinant of responsibility as such. | UN | وقاعدة العملة الذهبية من العوامل التي تعمل على تعقيد الأمور في الدعاوى التي تنطوي على تعدد الدول المسؤولة عن الضرر، إلا إن تلك القاعدة قاعدة تتعلق بالمقبولية القضائية ولا تمثل عاملا لتحديد المسؤولية في حد ذاتها(). |
As to subparagraph 2 (a), it was suggested that the rule against double recovery might apply not only to the case of plurality of responsible States, but also more generally; on the other hand no mention needed to be made of recovery by a " person or entity " other than the State, which was a matter more for the topic of diplomatic protection, it being understood that the State can be injured in the person of its nationals. | UN | وفيما يخص الفقرة الفرعية 2(أ)، رئي أن قاعدة عدم جواز ازدواج التعويض يمكن أن تنطبق لا على حالة تعدد الدول المسؤولة فحسب بل يمكن أن تنطبق أيضاً على نطاق أعم؛ ومن ناحية أخرى لا لزوم لذكر الاسترداد من جانب " شخص أو كيان " خلاف الدولة، لأن ذلك أجدر أن يدخل في باب الحماية الدبلوماسية على أن يكون مفهوماً أن الدولة يمكن أن تضار في شخص مواطنيها. |
It may be noted that this question has come up en passant in the context of article 47.1 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts (General Assembly resolution 56/83 of 12 December 2001, annex), dealing with the situation concerning the issue of plurality of responsible States. It seems to adopt a neutral position, providing as follows: | UN | وقد يُلاحظ أن هذه المسألة أُثيرت عرضا في سياق المادة 471 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا (قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/83 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2002) الذي يتناول الحالة المتعلقة بمسألة تعدد الدول المسؤولة ويبدو وكأنه يتبنى موقفا محايدا حيث ينص على ما يلي: |