"of retirement age" - Translation from English to Arabic

    • سن التقاعد
        
    • سن المعاش
        
    • سنّ التقاعد
        
    A supplementary allowance is thus available to households consisting of persons of retirement age whose financial resources are limited. UN وهكذا، تتوفر مخصصات تكميلية للأسر المعيشية المكونة من أشخاص في سن التقاعد والتي لها موارد مالية محدودة.
    They therefore welcome the decision by OHRM to exempt from the mobility requirement those staff members who are within two years of retirement age. UN ولذلك فهما يرحبان بقرار مكتب إدارة الموارد البشرية إعفاء الموظفين الذين باتوا على أقل من سنتين من سن التقاعد.
    They therefore welcome the decision by OHRM to exempt from the mobility requirement those staff members who are within two years of retirement age. UN ولذلك فهما يرحبان بقرار مكتب إدارة الموارد البشرية إعفاء الموظفين الذين باتوا على أقل من سنتين من سن التقاعد.
    In 1989 in Belarus, there was a total of 1,984,000 persons of retirement age, accounting for 19.5 per cent of the population. UN وفي سنة 1989 كان عدد الأشخاص الذين بلغوا سن التقاعد في البلد 000 984 1 شخصا، وكانوا يمثلون 19.5 في المائة من السكان.
    Of every 1,000 individuals living near or below the poverty line, a large majority are single mothers, single women of retirement age and women taking partly paid or unpaid leave to look after a child. UN ومن ضمن ألف شخص، توجد في فقر مدقع أو في نطاقه، غالبية ملحوظة من اﻷمهات الوحيدات، والنساء الوحيدات اللائي في سن المعاش والنساء الحاصلات على أجازة مدفوعة في جزء منها أو أجازة غير مدفوعة بسبب رعاية أطفالهن.
    In the event of early retirement (by up to 3 years), the size of old-age pension falls in proportion to the period missing before the attainment of retirement age. UN وفي حال التقاعد المبكر (بمدة أقصاها 3 سنوات)، ينخفض حجم المعاش التقاعدي في حال الشيخوخة بالتناسب مع الفترة التي فاتت قبل بلوغ سنّ التقاعد.
    Between 2006 and 2009, there was a rise in male mortality and a fall in female mortality in the population of retirement age. UN وخلال الفترة بين 2006 و2009، كان هناك ارتفاع في وفيات الذكور وانخفاض في وفيات الإناث بين السكان في سن التقاعد.
    Ms. Ortiz proposed the adoption of a post-2015 target based on the number of persons of retirement age receiving an adequate pension. UN واقترحت السيدة أورتيس اعتماد هدف لما بعد عام 2015 يستند إلى عدد الأشخاص الذين يبلغون سن التقاعد والذين يتقاضون معاشاً تقاعدياً مناسباً.
    The population of working age is 4,373,200 persons, or 59.3 per cent; and there are 378,100 persons, or 5.1 per cent, of retirement age. UN أما عدد السكان الذين هم في سن العمل فيبلغ 4373200 شخص أو 59.3 في المائة من المجموع. كما يوجد 378100 شخص، أو 5.1 في المائة، في سن التقاعد.
    The number of economically active women of retirement age fell more than that of men. UN وعدد النساء اللاتي يبلغن سن التقاعد في القوى العاملة انخفض أكثر من انخفاض عدد الرجال الذين يبلغون سن التقاعد في القوى العاملة.
    11. At the beginning of 2008, the number of people of retirement age amounted to 2,089,500 people, or 21.5 of the overall population, which represented an increase of 25,200 since 2002. UN 11 - في بداية سنة 2008 بلغ عدد الأشخاص في سن التقاعد 500 089 2، أو 21.5 من العدد الكلي للسكان، ما مثّل زيادة 000 25 منذ 2002.
    65. A significant number of staff members approached the Secretariat office in relation to the issue of retirement age. UN 65 - اتصل عدد كبير من الموظفين بمكتب الأمانة العامة فيما يخص مسألة سن التقاعد.
    In 2004, the Government adopted the recommendations of a public committee, which examined the issue of retirement age. UN 364- وفي عام 2004، اعتمدت الحكومة توصيات مقدمة من لجنة عامة سبق لها أن بحثت قضية سن التقاعد.
    However, the number of years with paid social insurance, which is used as the basis for the calculation of retirement age, has dropped from 30 to 25 for women so as to match with the retirement age. UN وعلى أي حال، فإن عدد السنين الذي يُدفع عنها التأمين الاجتماعي، المتخذ أساسا لحساب سن التقاعد، هبط من 30 إلى 25 سنة للمرأة كي يتطابق مع سن التقاعد.
    Estimates of time actually worked as a proportion of the maximum potential time worked by age group show that women of retirement age have spent considerably more time not working than they have working. UN تظهر تقديرات الوقت المقضي فعلا في العمل نسبة إلى مدة العمل المحتملة القصوى حسب الفئة العمرية أن النسبة المئوية من مدة العمل المقضية فعلا في العمل هي بالنسبة للنساء اللائي بلغن سن التقاعد أقل بكثير من مدة العمل غير المقضية فيه.
    Basic pension insurance entitles every citizen of retirement age or with a longterm incapacity for employment to a pension. UN 328- يحق لكل مواطن يبلغ سن التقاعد أو يكون غير قادر على العمل لمدة طويلة، بتلقي معاشاً تقاعدياً بموجب النظام الأساسي لنظام المعاشات التقاعدية.
    Persons of retirement age UN الأشخاص في سن التقاعد
    204. The assistance made available under the social security system offsets some of the income lost in connection with partial, total or temporary incapacity, motherhood, loss of breadwinner or loss of sources of protection upon the attainment of retirement age. UN 204- وينص نظام الرعاية على منح الدولة الإعانات للمواطنين للحفاظ على جزء من الدخل المفقود بسبب عجز جزئي أو كلي أو مؤقت، أو بسبب الأمومة، أو فقدان المعيل، أو فقدان وسائل العيش في سن التقاعد.
    a parent who is of retirement age or permanently incapacitated for work, or a widow or widower who is of retirement age or permanently incapacitated for work and whose marriage to the provider had a duration of at least five years; UN - أحد الأبوين الذي يكون في سن المعاش أو عاجزا عن العمل بصفة دائمة، أو الأرملة أو الأرمل الذي يكون في سن المعاش أو عاجزا عن العمل بصفة دائمة وتكون مدة زواجه بالمعيل قد دامت ما لا يقل عن خمس سنوات؛
    There had been complaints under the relevant human rights legislation governing the public sector in the areas of retirement age, pension entitlement, differential treatment of impairment caused by injury or illness, lack of entitlement to certain social security benefits when a woman had a spouse earning income, and differential entitlement to the child tax credit according to source of income. UN وقد رُفعت شكاوي بموجب قانون حقوق الإنسان ذي الصلة, الذي ينظم القطاع العام في مجالات سنّ التقاعد, استحقاق المعاش, والمعاملة التمييزية للاعتلال الناتج عن إصابة أو مرض, وعدم استحقاق إعانات ضمان اجتماعي معينة عندما يكون للمرأة زوج يجني دخلا, واستحقاق تمييزي في شكل خصم ضريبي في حال وجود أطفال وفقا لمصدر الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more