"of retirements" - Translation from English to Arabic

    • حالات التقاعد
        
    • لحالات التقاعد
        
    • فيما يتعلق بتقاعد
        
    • التقاعد المتوقعة
        
    The proposed human resources management reform was very timely given the large number of retirements and vacancies in the near future. UN وقال إن مشروع إصلاح إدارة الموارد البشرية قُدم في وقت مناسب بالنظر إلى الارتفاع المرتقب في حالات التقاعد والشواغر.
    While this trend is positive, the index will need to increase sharply to keep pace with the forecasted number of retirements over the next few years. UN وفي حين يُعد هذا الاتجاه إيجابيا، فإن المؤشر يجب أن يزداد بصورة حادة لملاحقة العدد المتوقع من حالات التقاعد في السنوات القليلة القادمة.
    The high vacancy rate in translation was mostly due to the large number of retirements in recent years. UN وأوضحت أن المعدل العالي للشواغر في مجال الترجمة التحريرية يعزى في الأساس إلى ازدياد حالات التقاعد في السنوات الأخيرة.
    The growth in the volume of the related work and the increasing complexities are culminating at the same time with a steady loss in institutional memory owing to a high number of retirements and other separations over recent years. UN وعلاوة على زيادة حجم ما يتصل بذلك من أعمال وزيادة التعقيد، هناك في الوقت نفسه فقدان مطّرد للذاكرة المؤسسية نتيجة للعدد الكبير لحالات التقاعد وحالات انتهاء الخدمة لأسباب أخرى خلال السنوات الأخيرة.
    Based on the pre-2005 trends, the actual number of retirements for the period 2006 to 2010 will be more than the numbers shown in annex VI. UN واستناداً إلى اتجاهات ما قبل عام 2005، ربما تصبح الأعداد الحقيقية لحالات التقاعد في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010 أكثر من العدد المبيَّن في المرفق السادس.
    Staff movements: forecast of retirements of Secretariat staff with geographical status by category from 1 July 2011 to 30 June 2016 56 UN 29 - حراك الموظفين: التوقعات فيما يتعلق بتقاعد موظفي الأمانة العامة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    Category Average yearly number Number of retirements as a of staff retirements staff in category percentage of category UN الفئة متوسط العدد السنوي لحالات عدد الموظفين في الفئة حالات التقاعد كنسبة مئوية
    Category Average yearly Number of retirements as a number of staff staff in category percentage of category UN الفئة متوسط عدد حالات عدد الموظفين في الفئة حالات التقاعد كنسبة
    The number of retirements has remained stable over the years. UN وظل عدد حالات التقاعد مستقرا على مر السنين.
    Many organizations also informed the Commission that they were in the process of restructuring and that the number of retirements provided an opportunity for reprofiling. UN وأبلغ العديد من المنظمات أيضا اللجنة بأنها بصدد إعادة الهيكلة، وأن عدد حالات التقاعد يتيح فرصة لإعادة تحديد سمات الموظفين.
    The growth in the volume of the related work and the increasing complexities had coincided with a steady loss in institutional memory owing to a high number of retirements and other separations in recent years. UN وتزامن نمو حجم ما يتصل بذلك من أعمال وزيادة التعقيدات مع فقدان مطّرد في الذاكرة المؤسسية نتيجة لزيادة عدد حالات التقاعد وحالات انتهاء الخدمة الأخرى خلال السنوات الأخيرة.
    The increase in the number of retirements underscores the need for succession planning 45-52 12 UN واو - زيادة عدد حالات التقاعد تؤكد الحاجة إلى تخطيط التعاقب
    In organizations such as UNEP and WFP, the number of retirements will remain more-or-less stable with some increase. UN وفي منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، سيظل عدد حالات التقاعد بصورة أو بأخرى مستقراً مع بعض الزيادة.
    One of the challenges relating to the increased number of retirements is the task of identifying replacements, where proactive planning is needed. UN وثمة تحد من التحديات ذات الصلة بزيادة عدد حالات التقاعد وهو مهمة تحديد الموظفين البدلاء، حيثما تدعو الحاجة إلى تخطيط استباقي.
    In many organizations, the expected number of retirements and the efforts to identify replacement needs is one of the monitored performance indicators. UN 42 - في منظمات كثيرة، يتمثل أحد مؤشرات الأداء المرصودة في عدد حالات التقاعد المتوقعة، والجهود المبذولة لتحديد احتياجات الاستبدال.
    However, the Inspectors felt it was necessary to bring to the attention of Member States the fact that the forthcoming increase in the number of retirements will accelerate the future growth of and the financial burden related to ASHI. UN بيد أن المفتشين يرون أنه من الضروري توجيه اهتمام الدول الأعضاء إلى الزيادة القادمة في عدد حالات التقاعد التي سوف تؤدي إلى زيادة التعجيل بنمو التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وزيادة العبء المالي المتصل به.
    The large number of retirements over the next three years should open up increased opportunities for candidates from unrepresented and underrepresented countries. UN وينبغي أن تتيح الأعداد الكبيرة من حالات التقاعد خلال السنوات الثلاث القادمة فرصاً متزايدة أمام المرشحين من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    The large number of retirements in the next few years should prompt the Secretariat to hasten the formulation of a policy to enhance management. UN وينبغي أن تدفع الأعداد الضخمة لحالات التقاعد خلال السنوات القليلة القادمة الأمانة العامة إلى الإسراع بوضع سياسة لتعزيز الإدارة.
    Based on the pre-2005 trends, the actual number of retirements for the period 2006 to 2010 will be more than the numbers shown in annex VI. UN واستناداً إلى اتجاهات ما قبل عام 2005، ربما تصبح الأعداد الحقيقية لحالات التقاعد في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010 أكثر من العدد المبيَّن في المرفق السادس.
    The situation at Geneva and Vienna is on the whole more stable, although individual translation services currently have high vacancy rates or will be facing high vacancy rates as a result of retirements falling between now and the end of 2005. UN أما الحالة في جنيف وفيينا فأكثر استقرارا بوجه عام، رغم أن بعض دوائر الترجمة التحريرية تعاني حاليا من نسب شواغر عالية أو ستواجه نسب شواغر عالية نتيجة لحالات التقاعد التي ستشهدها الفترة الممتدة من الآن وحتى نهاية عام 2005.
    Forecast of retirements of Secretariat staff with geographical status by category from 1 July 2013 to 30 June 2018 58 UN 30 - التوقعات فيما يتعلق بتقاعد موظفي الأمانة العامة الخاضعة وظائفهم للتوزيع الجغرافي، حسب الفئة، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 66 30 حزيران/يونيه 2018
    Several delegates referred to the expected wave of retirements as a great challenge and an opportunity for the organization. UN 40 - وأشارت وفود عديدة إلى موجة التقاعد المتوقعة باعتبارها تحديا عظيما يواجه المنظمة وفرصة سانحة أمامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more