"of revised estimates" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات المنقحة
        
    • تقديرات منقحة
        
    • للتقديرات المنقحة
        
    • بالتقديرات المنقحة
        
    • تنقيح التقديرات
        
    Preparation of revised estimates arising from decisions of the Security Council. UN إعداد التقديرات المنقحة التي تنشـأ عن مقررات مجلس الأمن
    The Committee notes that the submission of revised estimates would not be based on changes resulting from actions by the Security Council. UN وتلاحظ اللجنة أن تقديم التقديرات المنقحة لن يستند إلى التغيرات الناجمة عن إجراءات يتخذها مجلس الأمن.
    Estimates in respect of the six fugitives would be addressed in the context of revised estimates as and when the fugitives were apprehended. UN وسوف تعالج التقديرات المتعلقة بالستة الهاربين في سياق التقديرات المنقحة عند إلقاء القبض عليهم.
    The changes explained in paragraph 8 above have resulted in a revised trial schedule and hence the submission of revised estimates. UN وأدَّت التغيرات الموضَّحة في الفقرة 8 أعلاه إلى تعديل الجدول الزمني للمحاكمات، وبالتالي إلى تقديم تقديرات منقحة.
    SUMMARY of revised estimates FOR THE BIENNIUM 1994-1995 BY PROGRAMME UN موجز للتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ موزعة حسب البرامج
    Overall summary of revised estimates related to the Durban Review Conference, including its preparatory processes UN موجز لإجمالي التقديرات المنقحة المتعلقة بمؤتمر استعراض ديربان، بما فيها عمليته التحضيرية
    Recosting of revised estimates and programme budget implications UN إعادة تقدير تكاليف التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    Estimates in respect of the four fugitives will be addressed in the context of revised estimates as and when they are apprehended. UN وستتم معالجة التقديرات المتعلقة بالهاربين الأربعة في سياق التقديرات المنقحة متى تم اعتقالهم.
    Estimates in respect of the four fugitives will be addressed in the context of revised estimates as and when they are apprehended. UN والتقديرات المتعلقة بالهاربين الأربعة الذين سوف تُبحث في سياق التقديرات المنقحة عندما يتم القبض عليهم.
    Estimates in respect of the six fugitives will be addressed in the context of revised estimates as and when the fugitives are apprehended (see para. 48 below). UN وسيتم تناول التقديرات المتعلقة بهؤلاء الهاربين الستة في سياق التقديرات المنقحة متى وعندما يتم اعتقالهم.
    Accordingly, additional requirements would be addressed in the context of revised estimates as and when the need arises. UN وبالتالي، ستعالج الاحتياجات الإضافية في سياق التقديرات المنقحة متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    Summary of revised estimates and programme budget implications UN موجز التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    :: Annex III: a summary of revised estimates for jointly financed activities and interorganizational security measures UN :: المرفق الثالث: موجز التقديرات المنقحة للأنشطة المشتركة التمويل والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات
    Table 1. Summary of revised estimates for the biennium 1996-1997 by component UN الجدول ١ - موجز التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب العنصر
    They will be the subject of revised estimates that will be submitted to the Assembly at its fifty-second session. UN إلا أنها ستكون موضوع التقديرات المنقحة التي ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    They will be the subject of revised estimates that will be submitted to the Assembly at its fifty-second session. UN إلا أنها ستكون موضوع التقديرات المنقحة التي ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Her staff had also devoted a great deal of time to the preparation of revised estimates in follow-up to the 2005 World Summit Outcome. UN وقالت إن موظفيها خصصوا أيضا كثيرا من الوقت لإعداد تقديرات منقحة في متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005.
    The integration of conference services into a new Department of General Assembly Affairs and Conference Services will be the subject of revised estimates. UN ولسوف يكون إدماج خدمات المؤتمرات ضمن إدارة جديدة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات موضع تقديرات منقحة.
    The integration of conference services into a new Department of General Assembly Affairs and Conference Services will be the subject of revised estimates. UN ولسوف يكون إدماج خدمات المؤتمرات ضمن إدارة جديدة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات موضع تقديرات منقحة.
    SUMMARY of revised estimates FOR THE BIENNIUM 1994-1995 BY OBJECT OF EXPENDITURE UN موجز للتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ موزعة أوجه الانفاق
    4. A summary of revised estimates for the income sections for the biennium is contained in table 1.B of the report of the Secretary-General. UN ٤ - ويرد موجز للتقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات خلال فترة السنتين في الجدول 1 - باء من تقرير الأمين العام.
    In addition, the amounts of $167,800 and $2,834,300 have been identified for absorption in respect of revised estimates arising from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2009 and resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its tenth and eleventh sessions, respectively. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُدد مبلغ800 167 دولار ومبلغ 300 834 2 دولار للاستيعاب فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009 والقرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورتَيه العاشرة والحادية عشرة لعام 2009.
    27E.3 The planned integration of conference services into a new Department of General Assembly Affairs and Conference Services will be the subject of revised estimates. UN ٧٢ هاء - ٣ وسيجرى تنقيح التقديرات المتصلة بالعملية المقرر القيام بها ﻹدماج خدمات المؤتمرات في إدارة جديدة تسمى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more