"of revisions" - Translation from English to Arabic

    • من التنقيحات
        
    • تنقيحات
        
    • من التعديلات
        
    • بالتنقيحات التي أدخلت
        
    • بتنقيحات
        
    • عمليات التنقيح
        
    • التنقيحات التي أدخلت
        
    • التنقيحات التي أُدخلت
        
    • لتنقيحات
        
    Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. UN ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير.
    Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. UN ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير.
    A number of revisions to the draft resolution, particularly in the third preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 8, 10 and 12, had been made with a view to better balance. UN وقد أُجري عدد من التنقيحات لمشروع القرار، وبصفة خاصة في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 8 و 10 و 12، وذلك بهدف زيادة توازنه.
    She also wished to draw attention to a number of revisions that had been made to the text. UN وأعربت عن رغبتها فضلا عن ذلك في إجراء تنقيحات عديدة لنص مشروع القرار.
    He drew the Committee’s attention to a number of revisions. UN ووجه انتباه اللجنة إلى عدد من التعديلات.
    Following consultations with the delegation of Turkmenistan, he wished to introduce a number of revisions. UN وبعد مشاورات أجريت مع وفد تركمانستان، أعرب الوفد عن رغبته في إدخال عدد من التنقيحات.
    He drew attention to a number of revisions made to the text at the 37th meeting. UN ومن الجدير بالانتباه أن ثمة عددا من التنقيحات قد أدخل على هذا النص في الجلسة السابعة والثلاثين.
    The report also recommended a number of revisions to eligibility provisions aimed at reducing future costs. UN ويوصي التقرير أيضا بإجراء عدد من التنقيحات على أحكام الأهلية الرامية إلى تخفيض التكاليف المستقبلية.
    66. A number of revisions to the draft resolution had been made. UN 66 - وأضافت أنه أجري عدد من التنقيحات على مشروع القرار.
    4. There were a number of revisions to the draft resolution. UN 4 - وأضاف أن هناك عددا من التنقيحات لمشروع القرار.
    A number of revisions had been made to the draft text. UN وتم إدخال عدد من التنقيحات على مشروع النص.
    It was noted that the draft decision had been discussed by the representatives of China and another Member State at the current session, which would result in a number of revisions. UN وقد أشير إلى أن مشروع المقرر ناقشه ممثلا الصين ودولة عضو أخرى في الدورة الحالية، وهذا قد ينجم عنه عدد من التنقيحات.
    On behalf of the sponsors of the draft resolution, she proposed a number of revisions. UN واقترحت عددا من التنقيحات باسم مقدمي مشروع القرار.
    Mr. BUNCH (Chief of the Programme and Documentation Planning Section) said that a number of revisions had been agreed upon at the informal meeting. UN ٢ - السيد بنش )رئيس قسم تخطيط البرامج والوثائق(: قال إنه قد تم الاتفاق على عدد من التنقيحات في الاجتماع غير الرسمي.
    The draft budget presented below incorporates a number of revisions to document LOS/PCN/141, which were agreed upon by the Preparatory Commission. UN ٢ - ويتضمن مشروع الميزانية الوارد أدناه عددا من التنقيحات للوثيقة LOS/PCN/141، التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية.
    That practice had been continued until 1980 on the occasion of revisions of staff assessment rates. UN واستمر العمل بهذه الممارسة حتى عام ١٩٨٠ حينما بحث اجراء تنقيحات على معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    The higher output was attributable to the impact of revisions to the Financial Regulations and Rules and the roll-out of IPSAS to the peacekeeping missions UN يعزى ارتفاع الناتج إلى أثر تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية وبدء تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام
    Over the past 10 years several issues have emerged that require the consideration of revisions and updates of the principles and recommendations set out in that publication, such as the increasing use of population registers as source of vital statistics. UN وخلال السنوات العشر الماضية، برزت عدة مسائل تتطلب النظر في تنقيحات المبادئ والتوصيات وتحديثاتها الواردة في ذلك المنشور، من قبيل زيادة استخدام سجلات السكان كمصدر لإحصاءات الأحوال المدنية.
    In the GCC countries, the fluctuation in the major source of their budget revenues, namely oil, necessitated a number of revisions in government spending priorities, aimed at reducing the growth rate in budget expenditures, and consequently the budget deficit. UN ففي بلدان مجلس التعاون الخليجي، استلزمت تقلبات أسعار النفط، الذي يشكل المصدر الرئيسي لإيرادات الميزانية، إجراء عدد من التعديلات في أولويات الإنفاق العام، وكان الهدف من هذه التعديلات تخفيض معدل نمو نفقات الميزانية، وبالتالي تقليص عجز الميزانية.
    180. At the 43rd meeting, on 26 July, the representative of the Islamic Republic of Iran informed the Council of revisions made to the draft resolution as a result of informal consultations. UN 180 - وفي الجلسة 43 ، المعقودة في 26 تموز/يوليه، أبلغ ممثل جمهورية إيران الإسلامية المجلس بالتنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار نتيجة لمشاورات غير رسمية.
    172. At its 16th meeting, on 21 March, the Commission had before it draft agreed conclusions (E/CN.6/1997/L.13/Rev.1) on the education and training of women, submitted by the Vice-Chairperson, Zakia Amara Bouaziz (Tunisia), who also informed the Commission of revisions to the text, agreed upon during informal consultations. UN ٢٧١- في الجلسة ٦١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس، كان معروضاً على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها E/CN.6/1997/L.13/Rev.1)( بشأن تعليم المرأة وتدريبها والمقدم من زكية عمارة بوعزيز )تونس( نائبة الرئيسة التي أبلغت اللجنة أيضاً بتنقيحات للنص تم الاتفاق عليها في مشاورات غير رسمية.
    61. UNEP maintains a database of executing agencies as part of its Project Management System, enabling it to analyse agency performance such as delays in reporting, frequency of revisions and fund utilization. UN ٦١ - يحتفظ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بقاعدة بيانات للوكالات المنفذة كجزء من نظام إدارة المشاريع الذي يتبعه، بما يمكنه من تحليل أداء الوكالات مثل التأخيرات في تقديم التقارير، ومدى تكرار عمليات التنقيح واستخدام اﻷموال.
    He read out a series of revisions made at the time of the draft introduction of the draft resolution, and a number of additional revisions. UN ٩٩ - وتلى نص سلسلة من التنقيحات التي أدخلت عند تقديم مشروع القرار وعددا من التنقيحات الاضافية.
    Number of revisions to the project UN عدد التنقيحات التي أُدخلت على المشروع
    Overall review of revisions made to the Model Law and relevant provisions of the UN استعراض شامل لتنقيحات القانون النموذجي والأحكام ذات الصلة في دليل الاشتراع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more