"of risk analysis" - Translation from English to Arabic

    • تحليل المخاطر
        
    • تحليل الأخطار
        
    • المخاطر قبل الترحيل
        
    Applications of risk analysis techniques and increased exchange of information at national and international level are key elements taught in the extended training program. UN وتعد تطبيقات طرائق تحليل المخاطر وزيادة تبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي من العناصر الرئيسية التي يتم تدريسها في برنامج التدريب الموسع.
    The Inspectors highlight the importance of risk analysis and risk management in the use of LTAs. UN وأبرز المفتشان أهمية تحليل المخاطر وإدارة المخاطر في استخدام هذه الاتفاقات.
    However, subject to resource availability, a study is planned of the CRAMM methodology of risk analysis in September 1994. UN بيد أنه من المخطط، رهنا بتوافر الموارد، إجراء دراسة لمنهجية اجراء تحليل المخاطر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The Secretariat is now in the process of identifying activities, timelines and ownership of each project deliverable and will continue its efforts in terms of risk analysis, monitoring and mitigation during the coming year. UN وتقوم الأمانة العامة الآن بعملية تحديد الأنشطة والجداول الزمنية وملكية كل مشروع من المشاريع القابلة للتنفيذ، وستواصل جهودها في مجال تحليل المخاطر ورصدها والتخفيف من حدتها خلال السنة القادمة.
    31. To improve risk assessment models, UN-Habitat and UNDP, in collaboration with the Asian Disaster Preparedness Centre and the Organization of American States (OAS), have taken the lead in the development of an inventory of risk analysis and vulnerability assessment tools, particularly for local and urban applications. UN 31 - وبغية تحسين نماذج تقييم الأخطار، يقوم موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع مركز آسيا للتأهب للكوارث ومنظمات الدول الأمريكية بدور قيادي في إعداد حصر لأدوات تحليل الأخطار وتقييم احتمالات التعرض للخطر ولا سيما من أجل التطبيقات المحلية والحضرية.
    The complainant also submits that the PRRA procedure of risk analysis is implemented by immigration agents who are not competent in matters of international human rights and are not independent, impartial and do not possess recognized competence in the matter. UN ويؤكد صاحب الشكوى أيضاً أن إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل ينفذه موظفو دائرة الهجرة الذين لا تتوافر لديهم الكفاءة في مسائل حقوق الإنسان الدولية، ولا يتمتعون بالاستقلالية والحيدة ويفتقرون إلى الكفاءة في هذه المسألة.
    The organization also provided technical assistance on biosecurity governance at various levels, including the application of risk analysis to aquaculture. UN وقدمت المنظمة أيضا المساعدة التقنية في مجال حوكمة الأمن البيولوجي على مختلف المستويات، بما يشمل تطبيق أسلوب تحليل المخاطر على تربية الأحياء المائية.
    Such increased integration among Lebanon's security organs, the more extensive use of risk analysis and a rapid intervention capacity are necessary for the establishment of any fully integrated border management system. UN ويعد هذا التعزيز للتكامل بين الأجهزة الأمنية اللبنانية والتوسع في استخدام تحليل المخاطر والقدرة على التدخل السريع أموراً ضرورية لإنشاء نظام متكامل تماماً لإدارة الحدود.
    Summary of risk analysis UN موجز تحليل المخاطر
    For an easy illustration of risk analysis and the evaluation process, a risk matrix exhibiting impact, likelihood and risk level is shown below: UN 160 - تيسّر مصفوفة المخاطر الواردة أدناه توضيح عملية تحليل المخاطر وتقديرها، ويمكن استخدامها لعرض تأثير المخاطر واحتمالات وقوعها ومستواها:
    For an easy illustration of risk analysis and the evaluation process, a risk matrix exhibiting impact, likelihood and risk level is shown below: UN 160- تيسّر مصفوفة المخاطر الواردة أدناه توضيح عملية تحليل المخاطر وتقديرها، ويمكن استخدامها لعرض تأثير المخاطر واحتمالات وقوعها ومستواها:
    Other suggestions included: providing an express cross-reference to draft article 16, and indicating in the commentaries that cooperation may also include joint projects and programmes, cross-border planning, the development of methodologies and standards, capacity- building, the exchange of expertise and good practices and the exchange of risk analysis and information. UN وشملت المقترحات الأخرى ما يلي: إدراج إحالة مرجعية صريحة إلى مشروع المادة 16، والإشارة في الشروح إلى أن التعاون يمكن أن يشمل أيضا المشاريع والبرامج المشتركة، والتخطيط العابر للحدود، ووضع المنهجيات والمعايير، وبناء القدرات، وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة، وتبادل تحليل المخاطر والمعلومات.
    44. The Associate Administrator, thanking delegations, highlighted that UNDP had made progress in the areas of risk analysis and management, as reflected in the CPD, but close monitoring of the situation was necessary. UN 44 - وقامت المديرة المعاونة للبرنامج، بعد أن وجهت الشكر إلى الوفود، بتسليط الضوء على التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في مجالي تحليل المخاطر وإدارتها، كما هو وارد في وثيقة البرنامج القطري، غير أن رصد الحالة على نحو وثيق يعد أمرا ضروريا.
    The Associate Administrator, thanking delegations, highlighted that UNDP had made progress in the areas of risk analysis and management, as reflected in the CPD, but close monitoring of the situation was necessary. UN 44 - وقامت المديرة المعاونة للبرنامج، بعد أن وجهت الشكر إلى الوفود، بتسليط الضوء على التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في مجالي تحليل المخاطر وإدارتها، كما هو وارد في وثيقة البرنامج القطري، غير أن رصد الحالة على نحو وثيق يعد أمرا ضروريا.
    The Polish Border Guard played important roles in that regard, including supporting the training of personnel performing tasks related to the safety of civil aviation; sharing experiences in the use of specialized equipment designed to ensure safety at airports; exchanging information on passenger data on the basis of relevant agreements and legislation; and exchanging experiences of risk analysis for security in civil aviation. UN وأشارت إلى أنَّ حرس الحدود البولندي يضطلع بأدوار مهمة في ذلك الصدد، بما في ذلك دعم تدريب الأفراد الذين يؤدون مهام تتعلق بسلامة الطيران المدني؛ وتبادل الخبرات في استخدام المعدات المتخصصة المصمَّمة لضمان السلامة في المطارات؛ وتبادل المعلومات بشأن بيانات الركاب على أساس الاتفاقات والتشريعات ذات الصلة؛ وتبادل الخبرات بشأن تحليل المخاطر من أجل الأمن في الطيران المدني.
    (ii) Preparation of risk analysis reports: conduct of a detailed analysis of the Fund's risks, consolidation of risk information for the whole Fund and development of reports on the risk profile and providing support for the implementation of risk mitigation strategies, namely quarterly reports to the Enterprise-wide Risk Management Working Group and the Audit Committee and annual report to the Pension Board; UN ' 2` تقارير تحليل المخاطر: إجراء تحليل مفصل للمخاطر التي يتعرض لها الصندوق، وتوحيد المعلومات المتعلقة بالمخاطر للصندوق بأكمله، ووضع تقارير عن سمات المخاطر، ودعم تنفيذ استراتيجيات الحد من المخاطر: تقارير فصلية تقدم إلى الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، وتقارير فصلية تقدم إلى لجنة مراجعة الحسابات، وتقرير سنوي يقدم إلى مجلس المعاشات التقاعدية؛
    :: Controlling all export or transiting/trans-shipped cargo through the portal monitors (advanced detection X-ray pillars), as well as through scrutiny of relevant documentation submitted to Customs and the use of risk analysis methods, in order to prevent the illicit trafficking of weapons that cannot be detected by the portal monitors and other high technology equipment available. UN :: مراقبة جميع الصادرات أو الشحنات العابرة أو المحملة، بإخضاعها للمرور بين أجهزة مراقبة المداخل (الجهاز عبارة عن عمودي استكشاف متطورين يعملان بالأشعة السينية) فضلا عن التدقيق فيما يقدم بشأنها إلى الجمارك من وثائق، واستخدام طرائق تحليل المخاطر لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التي قد لا تكشفها أجهزة مراقبة المداخل ولا تكتشفها المعدات الأخرى المتاحة المستعينة بالتكنولوجيا المتطورة.
    3.5 Finally, counsel submits that the member of the Immigration and Refugee Board (IRB) who refused refugee status to the complainant " has a record of refusing every Sikh claim " before him, and that the PRRA procedure of risk analysis " is one where practically everyone is refused and that there is a pattern of systematic violations of fundamental rights in this procedure " . UN 3-5 وأخيراً، يدفع المحامي بأن عضو المجلس الكندي لشؤون الهجرة واللاجئين الذي رفض منح صاحب الشكوى مركز اللاجئ " لـه سجلٌ يشهد برفضه أي طلبٍ مقدم من أحد أفراد طائفة السيخ " وأن إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل " هو إجراء يُرفض بموجبه كل طلبٍ في الواقع وفيه نمط منهجي لانتهاكات الحقوق الأساسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more