"of risks and threats" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر والتهديدات
        
    • التهديدات والمخاطر
        
    • الخطر والتهديدات
        
    • الأخطار والتهديدات
        
    The prevention of risks and threats associated with growth requires concerted actions on the part of all stakeholders. UN ويتطلب درء المخاطر والتهديدات المرتبطة بالنمو اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب جميع أصحاب المصلحة.
    Evolution of risks and threats and impact of implementation UN ثانيا - تطور المخاطر والتهديدات وأثر التنفيذ
    How does your Government assess the evolution of risks and threats in your State associated with the issue of incitement to commit acts of terrorism? Answer UN 1 - كيف تقيّم حكومتكم تطور المخاطر والتهديدات في دولتكم فيما يتصل بمسألة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية؟
    The management of risks and threats that affect all the world's peoples should be considered multilaterally. UN وينبغي أن يُنظر على نحو متعدد الأطراف في معالجة الأخطار والتهديدات التي تؤثر على جميع شعوب العالم.
    - Assesses the evolution of risks and threats and the impact of the implementation; UN - تقييم تطور المخاطر والتهديدات والآثار المترتبة على التنفيذ؛
    The prevention of risks and threats associated with growth requires concerted action on the part of the Government, political parties, the business sector, research institutions, non-governmental organizations and the media. UN وتتطلب الوقاية من المخاطر والتهديدات المرتبطة بالنمو إجراءات متضافرة من جانب الحكومة والأحزاب السياسية وقطاع الأعمال ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام.
    (i) Typology of risks and threats to children and how children are affected by new technologies, including social networks and text-messaging; UN `1` أنماط المخاطر والتهديدات التي يتعرّض لها الأطفال وكيفية تأثّر الأطفال بالتكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك الشبكات الاجتماعية وخدمة الرسائل القصيرة؛
    Questions on a typology of risks and threats to children might include the following: UN 6- يمكن أن تشمل الأسئلة المتعلقة بأنماط المخاطر والتهديدات التي يتعرَّض لها الأطفال ما يلي:
    These three elements taken together, added to the range of risks and threats we now face, make up the real new subject-matter of security for the coming years. UN وهذه العناصر الثلاثة جميعها، إذا ما أضيفت إليها طائفة المخاطر والتهديدات التي نواجهها اليوم، تمثل الموضوع الحقيقي المستجد في مجال الأمن في السنين القادمة.
    The Government does not yet have an established mechanism for assessing the evolution of risks and threats in the State associated with the issue of incitement to commit acts of terrorism, despite such conduct being criminalized under the AntiTerrorism Act No. 21 of 2007. UN ليس لدى الحكومة حتى الآن آلية راسخة لتقييم تطور المخاطر والتهديدات في الدولة فيما يتصل بمسألة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، رغم تجريم هذا السلوك بموجب القانون رقم 21 لعام 2007 بشأن مكافحة الإرهاب.
    9. Five years after adoption of the resolution, the review allowed the 1540 Committee to take stock of the evolution of risks and threats related to the proliferation of nuclear, chemical, and biological weapons and their means of delivery to non-State actors, as well as illicit access or trafficking by such actors of materials related to those weapons. UN 9 - وبعد انقضاء خمس سنوات على صدور القرار، أتاح استعراض لجنة القرار 1540 من رصد تطور المخاطر والتهديدات ذات الصلة بانتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها إلى الجهات من غير الدول، وكذلك حصول هذه الجهات بطريقة غير مشروعة على المعدات ذات الصلة بتلك الأسلحة أو الاتجار بها.
    (i) Typology of risks and threats to children and the effects of new technologies, including social networks and text-messaging; UN `1` أنماط الأخطار والتهديدات التي يتعرّض لها الأطفال وآثار التكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك الشبكات الاجتماعية والرسائل النصية القصيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more