"of rocket" - Translation from English to Arabic

    • الصواريخ
        
    • الصاروخية
        
    • بالصواريخ
        
    • صواريخ
        
    • صاروخية
        
    • الصاروخي
        
    • بالمدنيين من
        
    The continuous barrage of rocket fire into Israel is fuelled by the illegal smuggling of arms into Gaza. UN ويُعزى استمرار إطلاق وابل من الصواريخ على إسرائيل إلى تهريب الأسلحة بصفة غير مشروعة داخل غزة.
    It appears to be an advanced form of napalm with chemical attributes similar to that of rocket fuel. Open Subtitles يبدو أنه شكل من الأشكال المتقدمة من النابالم مع الصفات الكيميائية المماثلة لتلك من وقود الصواريخ
    Sending this space shuttle a mere 200 Miles above the surface of the sun burned over 4 million pounds of rocket fuel. Open Subtitles إرسال مكوك الفضاء هذا مجرد 200 ميل فوق سطح الشمس يحرق ما يزيد على 4 مليون رطل من وقود الصواريخ.
    The European Union calls for a complete stop to all violence, including a sustained halt of rocket attacks on Israel. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى وقف كامل لجميع أشكال العنف، بما في ذلك وقف مستدام للهجمات الصاروخية على إسرائيل.
    Some members said that Israel was exercising its right to self-defence in the face of rocket attacks from Gaza. UN وقال بعض الأعضاء إن إسرائيل تمارس حقها في الدفاع عن النفس في مواجهة الهجمات الصاروخية من غزة.
    Official Israeli sources reported 14 Israeli dead as a result of rocket attacks by Hamas. UN وأفادت مصادر إسرائيلية رسمية عن مقتل 14 إسرائيلياً نتيجةً للهجمات بالصواريخ التي شنتها حماس.
    Two incidents of rocket launches were perpetrated by armed elements from within the UNIFIL area of operations UN وارتكبت عناصرُ مسلحة حادثي إطلاق صواريخ انطلاقا من منطقة عمليات اليونيفيل
    Of particular concern is the deployment of rocket launchers and artillery mounts in the occupied territories. UN ومما يثير القلق بشكل خاص نشر قاذفات الصواريخ ومنصات المدفعية في الأراضي المحتلة.
    The residents of Gaza and southern Israel deserved to live in an atmosphere free from fear of rocket and air attacks. UN ومن حق سكان غزة وجنوبي إسرائيل أن يعيشوا في جو متحرر من الخوف من الصواريخ والغارات الجوية.
    (iii) Demonstrations of rocket and space technologies; UN ' 3` تنظيم عروض لتكنولوجيا الصواريخ وتكنولوجيا الفضاء؛
    Ukraine continues its activities on the elimination of rocket fuel. UN وتواصل أوكرانيا أنشطتها المتعلقة بالتخلص من وقود الصواريخ.
    Ukraine continues its activities on the elimination of rocket fuel. UN وتواصل أوكرانيا أنشطتها المتعلقة بالتخلص من وقود الصواريخ.
    This led to the imposition of a siege on Gaza by Israel and the intensification of rocket fire from Gaza into Israel. UN وأدى ذلك إلى قيام إسرائيل بفرض حصار على غزة وإلى تكثيف إطلاق نيران الصواريخ من غزة على إسرائيل.
    Violations in the form of rocket and mortar attacks on southern Israel attributed to Palestinian armed groups UN ثالثا - الانتهاكات المنسوبة للجماعات الفلسطينية المسلحة بشأن إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على جنوب إسرائيل
    The European Union calls for a complete stop of rocket attacks on Israel and all other forms of violence. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى وقف كامل للهجمات الصاروخية على إسرائيل وجميع أشكال العنف الأخرى.
    The plan provides for the joint implementation by Ukrainian and Chinese enterprises of projects for the development of rocket and space technology. UN وتقتضي الخطة اشتراك مؤسسات أوكرانية وصينية في تطوير التكنولوجيا الصاروخية والفضائية.
    (iii) demonstration of rocket and space technologies. UN `3` تقديم عرض عملي للتكنولوجيات الصاروخية والفضائية.
    If the imagery is sufficiently fine, the dimensions of rocket thrusters required for attitude control and orbital change manoeuvres can be discerned. UN فإذا كانت الصور دقيقة بما فيه الكفاية، أمكن تمييز الدافعات الصاروخية المطلوبة للتحكم في الارتفاع ومناورات تغيير المدار.
    And just tens of miles away, the civilian population in southern Israel have been living under constant threat of rocket and mortar attacks. UN وعلى بعد عشرة أميال تحديدا من هناك، كان السكان المدنيون في جنوب إسرائيل يعيشون تحت التهديد المستمر للهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون.
    Demonstrations of rocket and space equipment; UN `3` عمليات الإيضاح العملي المتصلة بالصواريخ والمعدات الفضائية؛
    3 incidents of rocket launches perpetrated by armed elements from the UNIFIL area of operations; one instance of rockets set up to be launched. UN 3 حوادث إطلاق صواريخ ارتكبتها عناصر مسلحة انطلاقا من منطقة عمليات اليونيفيل؛ وحالة واحدة لصاروخ كان مهيئا للإطلاق.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that no investigations have been carried out into the launching of rocket attacks against Israel. UN على أن اللجنة تظل تشعر بالقلق لعدم إجراء أي تحقيق في شن هجمات صاروخية على إسرائيل.
    The town of Fizuli itself is caught in the three-directional crossfire of rocket artillery shelling from the surrounding hills. UN أما بلدة فيزولي نفسها، فتتعرض لنيران القصف الصاروخي المدفعي من ثلاثة اتجاهات من التلال المحيطة بها.
    XXIV. THE IMPACT ON CIVILIANS of rocket AND MORTAR ATTACKS BY PALESTINIAN ARMED GROUPS ON SOUTHERN ISRAEL 1594-1691 346 UN رابع وعشرون - الآثار التي لحقت بالمدنيين من جراء الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي شنتها الجماعات المسلحة الفلسطينية على جنوبي إسرائيل 1594-1691 476

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more