"of roles and responsibilities between" - Translation from English to Arabic

    • الأدوار والمسؤوليات بين
        
    • للأدوار والمسؤوليات بين
        
    • الأدوار والمسؤوليات فيما
        
    A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Service Centre was established UN وتم تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي بصورة شاملة
    The Peacebuilding Commission would benefit from clarity regarding the division of roles and responsibilities between the chairs of the country configurations and the ranking United Nations official in the field. UN من شأن لجنة بناء السلام أن تستفيد من الوضوح فيما يتعلق بتقسيم الأدوار والمسؤوليات بين رؤساء التشكيلات القطرية والمسؤول القيادي للأمم المتحدة في الميدان.
    Clarification of division of roles and responsibilities between Global Service Centre, Regional Service Centre, client missions and Headquarters in the new service delivery model UN توضيح تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات المستفيدة من الخدمات والمقر في النموذج الجديد لتقديم الخدمات
    A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Service Centre was established UN ولقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Service Centre was established UN وحدد تقسيم شامل للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Clarification of roles and responsibilities between client missions and Regional Service Centre, between Regional Service Centre and Global Service Centre in the new service delivery model UN توضيح توزيع الأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة من الخدمات ومركز الخدمات الإقليمي، وكذلك توضيح توزيعها بين مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي في النموذج الجديد لتقديم الخدمات
    OHCHR accepted the recommendation of OIOS that it review and clarify the division of roles and responsibilities between the Peace Missions Support and Rapid Response Section and other OHCHR sections. UN وقبلت المفوضية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعادة النظر في تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين قسم دعم بعثات حفظ السلام والاستجابة السريعة وسائر أقسام المفوضية وتوضيح ذلك.
    Separately, the development of the maritime security architecture under the National Security Council has been slow owing to a lack of consensus by the Council on the Somali exclusive economic zone and the delineation of roles and responsibilities between the maritime police, the coast guard and the navy. UN ومن جهة أخرى، اتسم تطوير هيكل للأمن البحري في إطار مجلس الأمن الوطني بالبطء بسبب الافتقار إلى توافق في الآراء داخل المجلس بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة في الصومال وتوزيع الأدوار والمسؤوليات بين الشرطة البحرية وخفر السواحل والبحرية.
    16. On 24 April, the National Assembly adopted the revised organic law on the Burundian National Police to eliminate an overlap of roles and responsibilities between the Ministry of Public Security and the Directorate General of the Police. UN 16 - وفي 24 نيسان/أبريل، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون التأسيسي المنقح للشرطة الوطنية البوروندية من أجل القضاء على التداخل في الأدوار والمسؤوليات بين وزارة الأمن العام والمديرية العامة للشرطة.
    At that time, it will also review staffing levels and the division of roles and responsibilities between the mission and the Regional Service Centre at Entebbe for finance and human resources management, as well as the distribution of functions between the mission and other offices at Entebbe for information and communications technology, property management and procurement functions. UN وعند ذلك، سوف تستعرض أيضا مستويات التوظيف وتوزيع الأدوار والمسؤوليات بين البعثة ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي فيما يتعلق بالشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية، فضلا عن توزيع المهام بين البعثة والمكاتب الأخرى في عنتبي فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة الممتلكات، والشراء.
    Please also elaborate on the envisaged mandate of the Inspector for Equality Protection and the division of roles and responsibilities between this new mechanism and the Public Defender in respect of addressing women's rights to equality and non-discrimination, including multiple forms of discrimination. UN ويرجى أيضا إعطاء تفاصيل عن الولاية المتوخاة لمفتش حماية المساواة وفي توزيع الأدوار والمسؤوليات بين الآلية الجديدة ومحامي الدفاع في ما يتعلق بمعالجة حقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز بما في ذلك أشكال التمييز المتعددة.
    270. The Norwegian model for housing construction and administration was established after World War II and is based on a division of roles and responsibilities between the State, the municipal authorities and the private sector (including housing cooperatives): UN 270- ولقد وُضِع النموذج النرويجي لبناء وإدارة السكن عقب الحرب العالمية الثانية، وهو يقوم على أساس توزيع الأدوار والمسؤوليات بين الدولة وسلطات البلديات والقطاع الخاص (بما في ذلك التعاونيات السكنية):
    The division of roles and responsibilities between the Mission and the agencies, funds and programmes are based on the mandated tasks of UNMISS, as reflected in Security Council resolutions 1996 (2011) and 2057 (2012), the mandates of the agencies, funds and programmes and the respective capacities on the ground. E. Results-based-budgeting frameworks UN ويستند توزيع الأدوار والمسؤوليات بين البعثة والوكالات والصناديق والبرامج إلى المهام التي صدر بشأنها تكليف للبعثة، على النحو الوارد في قراري مجلس الأمن 1996 (2011) و 2057 (2012)، وإلى ولايات الوكالات والصناديق والبرامج، وإلى قدرات كل كيان من هذه الكيانات على أرض الميدان.
    Additional efforts are needed in the lead-up to the 2008 local council elections to strengthen institutions of local governance and ensure effective decentralization in accordance with the Local Government Act (2004) and in particular to clarify the division of roles and responsibilities between local councils and the traditional chiefdom authorities. UN ولا بد من بذل جهود إضافية خلال الفترة المؤدية إلى انتخابات المجالس المحلية في عام 2008 لتعزيز مؤسسات الحكم المحلي وضمان لا مركزية فعلية وفقاً لقانون الحكومات المحلية (2004) ولا سيما لإيضاح توزيع الأدوار والمسؤوليات بين المجالس المحلية وسلطات الزعامات التقليدية.
    A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Centre was established UN وقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Service Centre was established UN وقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Appropriate allocation of roles and responsibilities between central and local governments and the devolution of certain responsibilities to actors outside governments can contribute to equitable, efficient and sound forest management and conservation. UN ويمكن أن يسهم التوزيع السليم للأدوار والمسؤوليات بين الحكومات المركزية والمحلية والتنازل عن بعض المسؤوليات لجهات فاعلة خارج الحكومات في الإدارة العادلة والفعالة والسليمة للغابات وفي حفظها.
    (b) Ensuring clear definition and understanding of roles and responsibilities between the Division, UNDP, the Department of Peacekeeping Operations and any other partners involved in the delivery of electoral assistance by creating effective coordinating structures when necessary, including the delineation of current roles and responsibilities between the Division and UNDP by building on the note of guidance; UN (ب) ضمان وجود تعريف وفهم واضحين للأدوار والمسؤوليات بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام وأي شركاء آخرين معنيين بتقديم المساعدة الانتخابية عن طريق إقامة هياكل فعالة للتنسيق عند الضرورة، بما في ذلك تحديد الأدوار والمسؤوليات الحالية بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعلى أساس المذكرة التوجيهية؛
    There is no clarity of roles and responsibilities between the different component and units that support information technology and there is also client confusion on its roles. UN ولا يتسم توزيع الأدوار والمسؤوليات فيما بين العناصر والوحدات المختلفة التي تدعم تكنولوجيا المعلومات بالوضوح كما أن هناك نوعا من الخلط في ما يتعلق بأدوارها إزاء المستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more