"of roma children" - Translation from English to Arabic

    • أطفال الروما
        
    • أطفال الغجر
        
    • لأطفال الروما
        
    • الأطفال الغجر
        
    • أطفال طائفة الروما
        
    • الأطفال الروما
        
    • أطفال جماعة الروما
        
    • لأطفال الغجر الروما
        
    • لأطفال طائفة الروما
        
    • بأطفال الروما
        
    • أطفال أقلية الروما
        
    • أطفال روما
        
    • أطفال غجر الروما
        
    • لأطفال أقلية الروما
        
    • التلاميذ الروما
        
    Education was a priority and the inclusion of Roma children in pre-school education was considered to be particularly important. UN وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة.
    She referred to a number of cases when courts found that a municipality maintained the segregation of Roma children. UN وأشارت إلى عدد من الحالات التي خلصت فيها المحاكم إلى أن البلدية أبقت على فصل أطفال الروما.
    It was also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة أطفال الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة الذهنية.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    Another speaker said that attention should be given to the situation of Roma children and to strengthening the decentralization process. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إيلاء الاهتمام لأطفال الروما وإلى تعزيز عملية تطبيق اللامركزية.
    Special efforts were taken to achieve full integration in education of Roma children, to facilitate Roma access to health care services, etc. UN وبذلت جهود استثنائية لتحقيق اندماج أطفال الروما كلية في التعليم وتيسير سبل تلقي الروما خدمات الرعاية الصحية، وسوى ذلك.
    The number of Roma children enrolled in elementary education had tripled to 3,940. UN وازداد عدد أطفال الروما المسجلين في مدارس التعليم الابتدائي،0بنسبة ثلاثة أمثال ليصل إلى 940 3 طفلاً.
    94. Effective policies for the education of Roma children can be built only on the basis of full and precise information on them. UN 94 - ولا يمكن أن تقوم السياسات الفعالة لتعليم أطفال الروما إلا على أساس من المعلومات الكاملة والدقيقة عن هؤلاء الأطفال.
    Over 56% of Roma children have no support or assistance in learning. UN وأكثر من 56 في المائة من أطفال الروما لا يجدون دعماً أو مساعدة في التعليم.
    The Committee also recommends that the State party bring to an end and prevent any segregation of Roma children in the field of education. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تضع حداً لأي فصل يتعرض له أطفال الروما في مجال التعليم وأن تمنعه.
    Since the adoption of the new Education Act in 2004, progress has been made in the education of Roma children. UN لقد أُحرز، منذ اعتماد قانون التعليم الجديد في عام 2004، تقدم في مجال تعليم أطفال الروما.
    SCR stated that the school registration rate of Roma children is much lower than the national average. UN وذكرت منظمة إنقاذ الطفولة، فرع رومانيا، أن معدل التحاق أطفال الروما بالمدارس أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    A large percentage of Roma children are placed in schools for the mentally disabled. UN فنسبة كبيرة من أطفال الروما أُلحقوا بمدارس خاصة بالمعاقين عقلياً.
    Moreover, 75 per cent of Roma children in Serbia are not enrolled at all. UN وعلاوة على ذلك، فإن 75 في المائة من أطفال الروما في صربيا غير ملتحقين بالمدارس إطلاقاً.
    Finally, the Committee recommends that the State party establish programmes to reduce misconceptions related to the adoption of Roma children. UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج للحد من المفاهيم السلبية المتعلقة بتبني أطفال الروما.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    Another speaker said that attention should be given to the situation of Roma children and to strengthening the decentralization process. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إيلاء الاهتمام لأطفال الروما وإلى تعزيز عملية تطبيق اللامركزية.
    He asked how the Government was planning to end the vicious circle of exclusion and segregation of Roma children. UN وسأل عن الطريقة التي تعتزم بها الحكومة إنهاء هذه الحلقة المفرغة من استبعاد الأطفال الغجر وعزلهم.
    Various measures have been undertaken to foster the integration of Roma children within the mainstream school system. UN وقد اتُّخِذت تدابير مختلفة لتعزيز دمج أطفال طائفة الروما في النظام المدرسي العام.
    Since the official information is not available, popular opinion is that a large number of Roma children drop out of primary school. UN وبالنظرا إلى عدم توافر المعلومات الرسمية، يتبين من الرأي العام أن عددا كبيرا من الأطفال الروما يتسربون من المدارس الابتدائية.
    Current research shows increased success of Roma children. UN فالأبحاث الحالية تبين ازدياد نسبة نجاح أطفال جماعة الروما.
    646. Slovakia did not accept recommendations 75 to 76 proposing working out and implementing a strategy for addressing the disproportionate enrolment of Roma children in special schools. UN 646- ولم تقبل سلوفاكيا التوصيتين 75 و76 اللتين تقترحان العمل على وضع وتنفيذ استراتيجية للتصدي للتمثيل غير المتناسب لأطفال الغجر الروما في المدارس الخاصة.
    In 2007, a Ministerial Order prohibiting school segregation of Roma children was adopted. UN وفي 2007 اعتُمِد أمر وزاري يحظر الفصل في المدارس لأطفال طائفة الروما.
    A system was needed to ensure that account was taken of Roma children, their culture and their need to be integrated without losing that culture. UN وهناك حاجة إلى وجود نظام يكفل الأخذ في الحسبان بأطفال الروما وثقافتهم وحاجتهم إلى الاندماج دون فقدان تلك الثقافة.
    The Committee is further concerned at the low rates of enrolment in and high rates of dropout from school, and segregation of Roma children in schools. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني معدلات التحاق أطفال أقلية الروما بالمدارس وارتفاع معدلات انقطاعهم عن الدراسة وإزاء فصلهم في المدارس.
    Efforts were also being made to improve the educational attainment of Roma children. UN كما تبذل جهود لتحسين حصول أطفال روما على التعليم.
    The Committee is also concerned by the high number of Roma children who are maintained in institutions even though some of them might benefit from adoption. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من أطفال غجر الروما المودعين في المؤسسات حتى وإن كان يمكن لبعضهم الاستفادة من التبني.
    The Committee, however, expresses its concern at the persistence of the limited access of Roma children to school, their limited enrolment and segregation in schools. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الاستمرار في إتاحة فرص محدودة لأطفال أقلية الروما لولوج المدارس ومحدودية معدل التحاقهم بالمدارس وفصلهم داخل المدارس.
    The State party should take immediate steps to eradicate the segregation of Roma children in its education system by ensuring that the placement in schools is carried out on an individual basis and is not influenced by the child's ethnic group. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فورية لاستئصال عزل التلاميذ الروما في نظامها التعليمي، وذلك بضمان أن يتم الإيداع في المدرسة على أساس فردي دون أن يتأثر بما إذا كان الطفل ينتمي إلى مجموعة إثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more