"of roma origin" - Translation from English to Arabic

    • من أصل غجري
        
    • من أصل الروما
        
    • من طائفة الروما
        
    • من جماعة الروما
        
    • المنحدرين من الروما
        
    • من أصول غجرية
        
    • الغجر المسجلين
        
    • الغجر المنضمين
        
    • ذوي الأصل الغجري
        
    • ينحدرون من الروما
        
    • من الروما أصلاً
        
    • من أصل الغجر
        
    • من أصول جماعات الروما
        
    5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. UN 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري.
    5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylumseekers of Roma origin. UN 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري.
    5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylumseekers of Roma origin. UN 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري.
    The delegation consisted of ten members, half of whom were of Roma origin. UN ويتكون هذا الوفد من عشرة أعضاء، نصفهم من أصل الروما.
    Almost all legislation which included discriminatory provisions against Turkish citizens of Roma origin have been amended. UN وقد تم تعديل جميع التشريعات تقريباً التي تتضمن نصوصاً تمييزية ضد المواطنين الأتراك المتحدرين من طائفة الروما.
    1.1 The author of the communication is V.B., a Czech national of Roma origin, born on 25 February 1969. UN 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة ف. ب، وهي مواطنة تشيكية منحدرة من جماعة الروما ولدت في 25 شباط/فبراير 1969.
    These include prisoners, and minors and orphans in children’s homes, many of whom are of Roma origin. UN وتشمل هذه الفئات السجناء والقصر واليتامى المودعين في دور اﻷطفال، والكثير منهم ينحدرون من أصل غجري.
    5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. UN 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري.
    5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. UN 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري.
    5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. UN 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري.
    The State party is encouraged to pursue its efforts to recruit persons of Roma origin into the police; UN وتشجَّع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعيين أشخاص من أصل غجري في قوات الشرطة؛
    The Ecuadorian population of Roma origin UN السكان الإكوادوريون من أصل غجري
    The delegation consists of ten members, half of whom are of Roma origin. UN ويتألف الوفد من عشرة أعضاء نصفهم من أصل الروما.
    However, the Committee notes with concern the difficulties in finding foster or adoptive families for children of Roma origin within the State party. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق وجود صعوبات في إيجاد أُسر حاضنة لأطفال من أصل الروما داخل الدولة الطرف.
    70. The Committee urges the State party to ensure that its legislation on adoption is in full conformity with article 21 of the Convention and also that children of Roma origin are not discriminated against in the adoption process. UN 70- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يكون تشريعها المتعلق بالتبني متمشياً بالكامل مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية وكذلك ألا يتعرض الأطفال من أصل الروما للتمييز في عملية التبني.
    This allows to conclude that teacher assistants significantly promote education achievements by Roma children and motivates parents of Roma origin to ensure that their children acquire education. UN وهذا ما يقود إلى الخلوص إلى أن مساعدي المدرسين يعززون بصورة كبيرة ما يحققه أطفال الروما من إنجازات في مجال التعليم وهذا ما يدفع الأولياء من طائفة الروما إلى ضمان حصول أبنائهم على التعليم.
    1.1 The author of the communication is V.B., a Czech national of Roma origin, born on 25 February 1969. UN 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة ف. ب، وهي مواطنة تشيكية منحدرة من جماعة الروما ولدت في 25 شباط/فبراير 1969.
    44. Further supplementary measures adopted in favor of persons of Roma origin include access to the labor market and promotion of Roma entrepreneurship, visits to Roma camps by Mobile Medical Units, establishment of alternative administrative procedures, etc. UN 44- وتشمل التدابير التكميلية الأخرى التي اعتُمدت لصالح الأشخاص المنحدرين من الروما الوصول إلى سوق العمل وتعزيز روح تنظيم المشاريع لدى الروما، وزيارات لمخيمات الروما تقوم بها وحدات طبية متنقلة، ووضع إجراءات إدارية بديلة، وما إلى ذلك.
    1. The complainant is Danilo Dimitrijevic a Serbian citizen of Roma origin, residing in Serbia and Montenegro. UN 1- صاحب الشكوى هو السيد دانيلو ديمتريجيفيك وهو مواطن صربي من أصول غجرية يقيم في صربيا والجبل الأسود.
    (g) The ongoing grant programme for secondary school pupils of Roma origin in disadvantageous situations, supporting them to become police officers; and UN (ز) البرنامج الجاري المتعلق بتقديم المنح إلى المعوزين من التلاميذ الغجر المسجلين في المدارس الثانوية والراغبين في الانضمام إلى صفوف الشرطة؛
    Furthermore, the State party should strengthen its support to the grant programme for support of police officers of Roma origin and to the Roma Police Officers Association. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز دعمها لبرنامج المِنَح التي تُقدم لمساعدة الغجر المنضمين إلى قوات الشرطة ولرابطة موظفي الشرطة الغجر.
    By cooperating with the Roma associations, the police are in the process of reforming the behaviour of officers who used to ill-treat and torture detainees of Roma origin and tended to stigmatize the Roma in their fight against crime. UN وتقوم الشرطة، بالتعاون مع رابطة الغجر، بإصلاح سلوك أفرادها الذين كانوا يلجأون إلى إساءة معاملة المحتجزين ذوي الأصل الغجري وتعذيبهم وكانوا ينزعون في مكافحتهم للجريمة إلى التشنيع بالغجر.
    Furthermore, CRC noted with concern the difficulties in finding foster or adoptive families for children of Roma origin within Slovakia. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة بقلق إلى وجود صعوبات في إيجاد أُسر لكفالة أو تبني أطفال ينحدرون من الروما داخل الدولة الطرف.
    The majority of the members of the Roma Language Board are of Roma origin. UN وأغلبية الأعضاء في مجلس لغة الروما هم من الروما أصلاً.
    Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children waiting for adoption and that there are difficulties in placing children of Roma origin within the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين ينتظرون تبنيهم ووجود صعوبات في إيجاد أُسر حاضنة لأطفال من أصل الغجر داخل الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more