"of rules and procedures" - Translation from English to Arabic

    • القواعد والإجراءات
        
    • قواعد وإجراءات
        
    • للقواعد والإجراءات
        
    • القواعد والاجراءات
        
    • بالقواعد والاجراءات
        
    • القواعد واﻹجراءات التي
        
    Internal training is being conducted in each of the functional areas to ensure a more consistent application of rules and procedures. UN ويجري حاليا توفير تدريب داخلي في كل ميدان من الميادين الفنية لتأمين مزيد من الاتساق في تطبيق القواعد والإجراءات.
    Simplification and harmonization of rules and procedures for operational activities for development UN `1 ' تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Simplification and harmonization of rules and procedures, transaction costs and efficiency UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات وتكاليف المعاملات وكفاءتها
    M & E is characterised by the existence of rules and procedures for regulating information exchange; UN :: تتسم عملية الرصد والتقييم أيضاً بوجود قواعد وإجراءات لتنظيم تبادل المعلومات،
    By virtue of its special administrative and financial structure, the GCO enjoyed a hybrid status; the JIU urged the Secretary-General to ensure that the flexible application of rules and procedures was accompanied by appropriate transparency and accountability safeguards. UN وأوضح أن مكتب الاتفاق العالمي يتمتع، بمقتضى هيكله الإداري والمالي الخاص، بمركز مختلط؛ وتحث وحدة التفتيش المشتركة الأمين العام على كفالة أن يكون التطبيق المرن للقواعد والإجراءات مصحوباً بضمانات مناسبة على صعيدي الشفافية والمساءلة.
    In this context, the importance of rules and procedures to update refugee registers was stressed. UN وتم التشديد في هذا الصدد على أهمية القواعد والاجراءات الخاصة باستكمال سجلات اللاجئين.
    The main difficulties have to do with administrative arrangements and diversity of rules and procedures. UN والصعوبات الرئيسية لها صلة بالترتيبات الإدارية وباختلاف القواعد والإجراءات.
    Simplification and harmonization of rules and procedures, transaction costs and efficiency UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات وتكاليف المعاملات وكفاءتها
    Common services and simplification and harmonization of rules and procedures and transaction costs and efficiency UN الخدمات المشتركة وتبسيط وتنسيق القواعد والإجراءات وتكاليف المعاملات والفعالية
    Proposed conceptual framework for mainstreaming the gender equity focus in the manual of rules and procedures for integral women's care. UN :: عرض الإطار المفاهيمي لتعميم نهج المساواة بين الجنسين في دليل القواعد والإجراءات المتعلقة بالرعاية المتكاملة للمرأة.
    This is achieved through a framework of rules and procedures that provide individuals or organizations with the confidence to engage in mutually beneficial transactions. UN ويتحقق هذا عبر إطار من القواعد والإجراءات التي تمنح الأفراد أو المنظمات الثقة لإجراء صفقات تعود بالنفع المتبادل.
    The streamlining and harmonizing of rules and procedures is one way to address that. UN وتنسيق ومواءمة القواعد والإجراءات يعد سبيلا لمعالجة هذه المشكلة.
    The harmonization and simplification of rules and procedures was one such example. UN ويعد تنسيق القواعد والإجراءات وتبسيطها من أمثلة ذلك التعاون.
    The streamlining of rules and procedures was one of the most visible initiatives undertaken by OHRM. UN وتنسيق القواعد والإجراءات هو إحدى أشد المبادرات بروزا التي يتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Simplification and harmonization of rules and procedures on operational activities UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية
    Simplification and harmonization of rules and procedures on operational activities UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية
    If human rights law were essentially bilateral, it would not have been necessary to develop a special body of rules and procedures. UN ولو كان قانون حقوق الإنسان ثنائيا في جوهره، لما كان من الضروري بلورة مجموعة خاصة من القواعد والإجراءات.
    28. The Manual of rules and procedures on Comprehensive Care for Women. UN :: دليل قواعد وإجراءات الرعاية المتكاملة للمرأة.
    Simplification and harmonization of rules and procedures for operational activities for development UN تبسيط ومواءمة قواعد وإجراءات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    China hoped that the programmes and funds of the United Nations development system would continue their efforts to expand financing input, extend reform and reinforce the simplification and harmonization of rules and procedures. UN وتأمل الصين في أن تواصل برامج وصناديق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي جهودها في توسيع نطاق مدخلات التمويل، وتوسيع نطاق الإصلاح وتعزيز عملية التبسيط والترشيد للقواعد والإجراءات.
    The Group wondered whether the focus was on symptoms rather than on the root causes of the problem, but encouraged the Secretariat to undertake expeditiously the planned review of rules and procedures applicable to the field. UN وقالت إن المجموعة تتساءل عما إذا كان التركيز منصباً على العوارض بدلا من الأسباب الرئيسية للمشكلة، ولكنها تشجع الأمانة على القيام دون إبطاء بإجراء الاستعراض المخطط للقواعد والإجراءات المطبقة في الميدان.
    A much more comprehensive review to create a more coherent, simplified and easily updated body of rules and procedures is under way. UN ويجري القيام باستعراض أكثر شمولا لوضع مجموعة من القواعد والاجراءات تتسم بمزيد من الاتساق والبساطة ويسهل استكمالها.
    (iii) Establishment of a directory of rules and procedures, existing in different countries, for customs clearance of disaster relief supplies, items and teams at the points of departure and arrival; UN ' ٣ ' وضع دليل بالقواعد والاجراءات المتبعة في مختلف البلدان فيما يتعلق بالتخليص الجمركي للامدادات والمواد الغوثية في حالات الكوارث والمعاملة الجمركية لﻷفرقة الخاصة بذلك في نقاط الوصول والمغادرة؛
    The WTO Understanding of rules and procedures Governing the Settlement of Disputes provides an opportunity for each panel to seek information and technical advice from any individual or body which it deems appropriate. UN وتتيح مذكرة التفاهم بشأن القواعد واﻹجراءات التي تحكم تسوية المنازعات، التي وضعتها منظمة التجارة العالمية، فرصة لكل هيئة طعن كي تطلب من أي فرد أو هيئة حسبما تراه مناسبا من معلومات ومشورة تقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more