"of rules of origin" - Translation from English to Arabic

    • قواعد المنشأ
        
    • لقواعد المنشأ
        
    The World Trade Organization had been grappling with the problem of rules of origin since 1995 with no success. UN وفيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية، أوضح أنها تسعى عبثا منذ عام 1995 إلى حل مشكلة قواعد المنشأ.
    A study on the impact of the simplification of rules of origin for trade facilitation and market access UN دراسة بشأن آثار تبسيط قواعد المنشأ على تيسير التجارة والنفاذ إلى الأسواق
    The ongoing reform of rules of origin in the EU is expected to address some LDC concerns. UN ومن المتوقع أن تعالج العملية الجارية لإصلاح قواعد المنشأ في الاتحاد الأوروبي بعض شواغل أقل البلدان نمواً.
    These discussions might take GSP-related issues of rules of origin into account. UN ويمكن أن تأخذ المناقشات الجارية حالياً بعين الاعتبار قضايا قواعد المنشأ ذات الصلة بنظام اﻷفضليات المعمم.
    The ongoing reform of rules of origin in the European Union is expected to address some concerns of the least developed countries. UN ومن المتوقع أن يعالج الإصلاح الجاري لقواعد المنشأ في الاتحاد الأوروبي بعض شواغل أقل البلدان نمواً.
    Moreover, beneficiary countries were invited to explain in greater detail the complications that were in their view associated with the application of rules of origin. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البلدان المستفيدة مدعوة إلى تقديم شرح أوفى للتعقيدات التي ترتبط في نظرها بتطبيق قواعد المنشأ.
    However, it remains to be seen if the final results of the harmonization of rules of origin will be suitable for use in anti-circumvention cases. UN بيد أنه لم يتبين بعد ما إذا كانت النتائج النهائية لتنسيق قواعد المنشأ ستكون مناسبة للاستخدام في حالات مكافحة التحايل.
    In agriculture and non-agricultural market access negotiations, least developed countries have sought to clarify the time frames and procedures for achieving these goals and monitoring the implementation, including of rules of origin. UN وفي المفاوضات المتعلقة بالزراعة وبوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، تسعى أقل البلدان نموا إلى توضيح الإطار الزمني والإجراءات لتحقيق هذه الأهداف ورصد التنفيذ، بما في ذلك قواعد المنشأ.
    GSTP negotiations have sought to achieve effective reduction in tariffs through mutual exchange of concessions and the definition of rules of origin. UN وقد سعت مفاوضات نظام الأفضليات التجارية المعمم إلى تحقيق خفض فعلي في التعريفات عن طريق تبادل الامتيازات وتحديد قواعد المنشأ.
    Linkage effects of rules of origin, however, also depend on local supply capacity. UN إلا أن آثار قواعد المنشأ على إقامة الروابط تتوقف أيضا على قدرة التوريد المحلي.
    Application of rules of origin and roll-back of measures in financial sector is difficult. UN فمن الصعب تطبيق قواعد المنشأ وتدابير إزالة الحواجز في القطاع المالي.
    Simplification and harmonisation of rules of origin in all the RECs and among them. UN تبسيط ومواءمة قواعد المنشأ في كافة الجماعات وفيما بينها اتفاقات للتجارة الحرة
    This may have implications for the further improvement of rules of origin within the GSP. UN وقد تكون لذلك آثار على مواصلة تحسين قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    Two schemes offer special measures for LDCs in the context of rules of origin. UN ويقدم مخططان تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا في سياق قواعد المنشأ.
    Different sets of rules of origin with low preferential duties would have a negative impact on the application and significance of the GSP in promoting the economic development of developing countries. UN ذلك أن مختلف مجموعات قواعد المنشأ ذات الرسوم التفضيلية المنخفضة سيكون لها أثر سلبي على مجال انطباق نظام اﻷفضليات المعمم ومغزاه من حيث تشجيع التنمية الاقتصادية للبلدان النامية.
    It was most important to realize that this fact did not indicate a lack of interest in the subject of rules of origin on the part of these countries. UN ومن بالغ اﻷهمية ادراك أن ذلك لا يدل على قلة اهتمام هذه البلدان بموضوع قواعد المنشأ.
    A single and unified set of rules of origin was therefore of fundamental importance to facilitate the task of compliance for producers and exporters. UN ورأى أنه من المهم أساسا وجود مجموعة وحيدة وموحدة من قواعد المنشأ لتيسير مهمة الامتثال من قبل المنتجين والمصدرين.
    In agriculture and NAMA negotiations, LDCs have sought to clarify the timeframe and procedures for achieving these goals and monitoring the implementation, including of rules of origin. UN وفي الزراعة والمفاوضات بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، سعت أقل البلدان نمواً إلى توضيح الجدول الزمني والإجراءات اللازمة لتحقيق هذه الأهداف ورصد التنفيذ، بما في ذلك قواعد المنشأ.
    The study identified as obstacles to the use of market access preferences the relative unpredictability of preferences, the inflexibility of rules of origin, non-tariff barriers to trade, the persistence of agricultural subsidies in developed countries and weaknesses in the supply capacities of most LDCs. UN وتشدد قواعد المنشأ والحواجز غير التعريفية أمام التجارة واستمرار إعانات الدولة للقطاع الزراعي في البلدان المتقدمة ومواطن الضعف في قدرات التوريد لدى معظم أقل البلدان نمواً.
    Ongoing reforms of rules of origin such as in the European Union are expected to address some of the LDCs' concerns. UN ومن المتوقع أن تتصدى الإصلاحات الجذرية لقواعد المنشأ كما في الاتحاد الأوروبي لبعض شواغل أقل البلدان نمواً.
    Ongoing reforms of rules of origin, such as in the European Union, are expected to address some of the least developed countries' concerns. UN ويتوقع أن تعالج الإصلاحات الجارية لقواعد المنشأ كما في الاتحاد الأوروبي بعض شواغل أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more