"of rural communities" - Translation from English to Arabic

    • المجتمعات الريفية
        
    • المجتمعات المحلية الريفية
        
    • للمجتمعات الريفية
        
    • للمجتمعات المحلية الريفية
        
    • بالمجتمعات المحلية الريفية
        
    • مجتمعات محلية ريفية
        
    • الجماعات الريفية
        
    As a result, Angolans are participating in activities that support the fight against hunger and poverty and contribute to the development of rural communities. UN ونتيجة لذلك، أدى انخراط الأنغوليين في النشاط إلى تدعيم الحرب ضد الجوع والفقر والإسهام في تنمية المجتمعات الريفية.
    In this aspect, Albania has important experiences in mobilization of rural communities, mainly financed from international donors. UN وفي هذا الصدد فإن لألبانيا تجارب هامة في تعبئة المجتمعات الريفية التي تتم أساسا بتمويل من المانحين الدوليين.
    They form the backbone of primary health care of rural communities in Myanmar. UN ويشكلن العمود الفقري للرعاية الصحية اﻷولية في المجتمعات الريفية في ميانمار.
    Greater emphasis should be put on reinforcing implementation mechanisms and on meeting the needs of rural communities, youth and women. UN وينبغي التشديد بصورة أكبر على تفعيل آليات التنفيذ وعلى تلبية احتياجات المجتمعات المحلية الريفية والشباب والمرأة؛
    We are particularly concerned with the development of rural communities. UN وإننا لنولي اهتماما خاصا لتنمية المجتمعات المحلية الريفية.
    They are also an important adaptation measure, since access to this form of energy is likely to enhance the economic and social resilience of rural communities, whose livelihoods could be affected by climate change. UN كما أنها تشكل إجراء هاماً للتكيف، إذ إن الوصول إلى هذا الشكل من أشكال الطاقة من المرجح أن يعزز التأقلم الاقتصادي والاجتماعي للمجتمعات الريفية التي قد تتأثر معايشها بتغير المناخ.
    They focus mainly on energy efficiency and on the utilization of renewable sources of energy to meet the basic energy needs of rural communities. UN وهي تركز بالدرجة اﻷولى على الكفاءة في استعمال الطاقة وعلى استغلال مصادر الطاقة المتجددة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للمجتمعات المحلية الريفية من الطاقة.
    strengthen and improve the organization of rural communities and strengthen their capacity for planning and decision-making UN ∙ دعم وتحسين تنظيم المجتمعات الريفية وزيادة قدرتها على التخطيط وصنع القرار
    Provision of mass transit vehicles with subsidized transport fare to facilitate movement in and out of rural communities UN :: إتاحــة مركبات للنقـــل الجماعي بتعريفــة ركــوب مدعومة لتيسير التنقل في المجتمعات الريفية وخارجها؛
    :: Building capacities, sharing technology and scaling up outstanding examples of best practices of rural communities throughout the developing world UN :: بناء القدرات، وتقاسم التكنولوجيا وطرح الأمثلة البارزة لأفضل ممارسات المجتمعات الريفية في جميع أنحاء العالم النامي
    The responsibility of the Minister is to ensure that all legislation and government practices take the needs and interests of rural communities into account. UN وتتمثل مسؤولية الوزير في ضمان مراعاة جميع التشريعات والممارسات الحكومية لاحتياجات واهتمامات المجتمعات الريفية.
    The consequent effects on food production are significant, putting the livelihoods of rural communities and the food security of city dwellers at risk. UN أمّا آثاره في إنتاج الأغذية فهي هائلة وتهدّد سبل المعيشة في المجتمعات الريفية والأمن الغذائي لسكان المدن.
    B. Adverse effects of globalization and dislocation of rural communities UN باء- الآثار الضارة المترتبة على العولمة وتشتت المجتمعات الريفية
    Of special concern was the plight of refugees living under the shadow of the barrier and of rural communities that experienced shocking restrictions on access to work, land and services. UN والأمر الذي يثير قلقاً خاصاً هو محنة اللاجئين الذين ييعيمشون في ظل الحواجز ومحنةفي المجتمعات الريفية التي تعاني من قيود مفزعة بالنسبة للوصول إلى العمل والأراضي والخدمات.
    Specific objectives: Restore and improve sustainable livelihoods of rural communities UN استعادة وتحسين سبل كسب العيش المستدامة في المجتمعات المحلية الريفية
    :: Restore and improve the access of rural communities to basic social services UN :: استعادة وتحسين إمكانية حصول المجتمعات المحلية الريفية على الخدمات الاجتماعية الأساسية
    Increase in income in real terms of rural communities due to project(s). UN ● ازدياد الدخل الحقيقي في المجتمعات المحلية الريفية بفضل المشروع أو المشاريع.
    With the rise of environmental degradation and urbanization, the value of rural communities is becoming more apparent. UN ومع تصاعد التدهور البيئي والتوسع الحضري، تبرز قيمة المجتمعات المحلية الريفية بشكل أوضح.
    Their work makes up the economic foundation of rural communities. UN ويشكل عملها أساس للمجتمعات الريفية الاقتصادي.
    AZ Building capacities in developing appropriate green technologies for improving the livelihood of rural communities in the ESCWA region UN بناء القدرات في مجال تطوير التكنولوجيات الخضراء المناسبة لتحسين سبل العيش للمجتمعات الريفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    According to the Secretary-General of the United Nations, women are the backbone of society and their work is the economic foundation of rural communities. UN عرّف الأمين العام للأمم المتحدة المرأة على أنها العمود الفقري الذي يمكن المجتمع من السير إلى الأمام، ويشكل عملها الأساس الاقتصادي للمجتمعات الريفية.
    Governments were urged to recognize and safeguard the traditional rights of rural communities over common lands and water resources. UN وحثت الحكومات على الاعتراف بالحقوق التقليدية للمجتمعات المحلية الريفية في موارد اﻷراضي والمياه المشاعة، وعلى حماية تلك الحقوق.
    306. Community Development Associations (CDA) are organizations of rural communities that ensure the management and implementation of micro-projects and other activities of PLPR at that level. UN 306- وتعتبر رابطات تنمية المجتمع منظمات خاصة بالمجتمعات المحلية الريفية تكفل إدارة المشروعات الصغرى العائدة لبرنامج مكافحة الفقر وأنشطته الأخرى وتنفيذها عند ذلك المستوى.
    (v) Build the resilience of rural communities to cope with and recover from natural disasters and conflicts; UN ' 5` إقامة مجتمعات محلية ريفية قادرة على التكيف لمواجهة الكوارث الطبيعية ومواجهة الصراعات والخروج منها؛
    A Fundamental Education Department (or Rural Socio-educational Department) was established to promote education directed primarily towards meeting the needs of rural communities. UN وأنشئت إدارة التعليم اﻷساسي أو التعليم الاجتماعي الريفي، لتعزيز التعليم الموجه باﻷفضلية لاحتياجات الجماعات الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more