"of rural poverty" - Translation from English to Arabic

    • الفقر في الريف
        
    • الفقر في المناطق الريفية
        
    • من الفقر الريفي
        
    • من الفقر في الأرياف
        
    • الريفية الفقيرة
        
    • للفقر الريفي
        
    • من فقر الأرياف
        
    • للفقر في الريف
        
    Nevertheless, the concept of sustainable forest management incorporates the reduction of rural poverty and sustaining benefits for forest dwellers. UN على أن مفهوم الإدارة المستدامة للغابات يتضمن الحد من الفقر في الريف والإبقاء على المنافع لقاطني الغابات.
    It had the potential to contribute not only to food security but also to economic growth, the empowerment of women and the reduction of rural poverty. UN وهذا يمكن أن يسهم في تحقيق الأمن الغذائي بل وأن يسهم أيضا في النمو الاقتصادي وتمكين النساء والحد من الفقر في الريف.
    It is important to highlight that the aggregate poverty reduction has largely been the result of rural poverty reduction. UN ومن المهم التأكيد على أن مجموع معدلات الحد من الفقر جاء إلى حد كبير نتيجة لخفض معدلات الفقر في المناطق الريفية.
    Alleviation of rural poverty has remained a critical task for developing countries in the region. UN وقد ظل تخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية مهمة حاسمة بالنسبة للبلدان النامية في المنطقة.
    The training of qualified teaching staff and building of schools in every community will have long-term significant impacts in the reduction of rural poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN وسيخلف تدريب أعضاء هيئة التدريس المؤهلين وبناء المدارس في كل حي آثاراً هامة على المدى البعيد في الحد من الفقر الريفي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Contribute to the sustainable reduction of rural poverty UN المساهمة في الحد من الفقر في الأرياف على نحو مستدام
    A meeting of experts to consider the issue of rural poverty, its links to production modalities in the rural sector and the impact of natural phenomena UN اجتماع خبراء للنظر في مسألة الفقر في الريف والروابط التي تصله بطرائق الإنتاج في القطاع الريفي وتأثير الظواهر الطبيعية
    The challenge of rural poverty reduction is, however, even greater today than in 2003. UN بيد أن التحدي المتمثل في الحد من الفقر في الريف أصبح اليوم أكثر جسامة مما كان عليه في عام 2003.
    However, since more than 80 per cent of the poor in South Asia lives in rural areas, eradication of rural poverty will require a major expansion of rural investment and agricultural support programmes. UN غير أن القضاء على الفقر في الريف يقتضي توسيعا كبيرا للاستثمارات الريفية وبرامج دعم الزراعة لأن أكثر من 80 في المائة من الفقراء في جنوب آسيا يعيشون في المناطق الريفية.
    Rural credit and agricultural research extension are key factors in the alleviation of rural poverty. UN وتشكل الائتمانات الريفية واﻹرشاد الزراعي عوامل رئيسية في تخفيف حدة الفقر في الريف.
    The issue of rural poverty is thus back on the international agenda. UN وعليه فقد عادت قضية الفقر في الريف لتدرج على جدول الأعمال الدولي.
    It is also implementing a number of rural poverty reduction programmes in the country. UN وينفذ الصندوق أيضاً عدداً من البرامج التي ترمي إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية في البلاد.
    The deterioration of already low agricultural incomes is a major factor in the perpetuation of rural poverty. UN ويمثل تدهور الإيرادات الزراعية المتدنية أصلا عاملا مهما من العوامل التي تؤدي إلى استمرار الفقر في المناطق الريفية.
    This would support rural development and the reduction of rural poverty, and slow down rural-to-urban migration. UN ومن شأن هذا دعم التنمية الريفية والحد من الفقر في المناطق الريفية وإبطاء الهجرة من الريف إلى المدينة.
    It also examines the current youth employment crisis and the persistent challenge of rural poverty. UN ويدرس أيضا الأزمة الحالية لتوظيف الشباب وتحدي استمرار الفقر في المناطق الريفية.
    We need to narrow the gap in our own societies between those living in urban and those living in rural areas so as not to create pockets of affluence and privilege in a sea of rural poverty. UN نحن بحاجة إلى تضييق الفجوة في مجتمعاتنا بين أولئك الذين يعيشون في المناطق الحضرية وأولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية كي لا ننشئ جيوبا من الرفاهية والامتياز في بحر من الفقر الريفي.
    In Brazil, the persistence of a high level of rural poverty in relation to urban areas may be observed in the data collected by the 1999 PNAD. UN وفي البرازيل، يمكن أن نلاحظ في البيانات التي جمعت في الدراسة الاستقصائية الوطنية لعينات الأسر المعيشية في عام 1999 استمرار وجود مستوى عالٍ من الفقر الريفي بالمقارنة مع المناطق الحضرية،.
    5. Such " energy poverty " has a serious impact on living standards and productivity, and a direct impact on rural poverty, and is therefore a central aspect in strategies for the reduction of rural poverty. UN 5- إن " فقر الطاقة " هذا له أثر خطير على مستويات المعيشة وعلى الإنتاجية، وله أثر مباشر على الفقر الريفي، ولذلك يشكل جانباً محورياً في استراتيجيات الحد من الفقر الريفي.
    40. It was stressed that sustainable exploitation of biofuels could generate major opportunities for employment and for the reduction of rural poverty. UN 40- وجرى التشديد على أن الاستخدام المستدام للوقود الأحيائي قد يتيح فرصاً كبرى للعمل والحد من الفقر في الأرياف.
    The successful diffusion of an innovation, with its many social and cultural nuances, can greatly benefit through the visible involvement of women, in particular in areas of rural poverty where social networks are the main media through which new products or services, commercial or otherwise, are proposed deliberated and accepted or rejected. UN والنجاح في نشر ابتكار ما، بألوانه الاجتماعية والثقافية المتعددة، يمكن أن يتعزز من خلال مشاركة النساء على نحو بارز، لا سيما في المناطق الريفية الفقيرة حيث تشكل الشبكات الاجتماعية الوسيلة الرئيسية التي تُعرض من خلالها المنتجات أو الخدمات الجديدة، التجارية أو غيرها، وتناقش وتُقبل أو تُرفض.
    In addition, lack of access to land is the most critical single cause of rural poverty, which dominates the poverty situation in some of the lowest-income countries. UN هذا بالإضافة إلى أن نقص الوصول إلى الأرض يعد أقوى سبب منفرد للفقر الريفي الذي يسيطر على حالة الفقر في عدد من البلدان الأكثر انخفاضا في الدخل.
    Undernutrition remains considerable, largely because agrifood systems have not contributed to the alleviation of rural poverty. UN فنقص التغذية لا يزال هاماً، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى عدم مساهمة نظم الزراعة الغذائية في التخفيف من فقر الأرياف.
    132. Early in 2001, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) released its Rural Poverty Report 2001: The Challenges of Ending Rural Poverty, a comprehensive review of the causes and dynamics of rural poverty and effective approaches to poverty reduction. UN 132 - وفي أوائل عام 2000 أصدر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية " تقرير الفقر في الريف لعام 2001: تحديات وضع نهاية للفقر في الريف " ، وهو عبارة عن استعراض شامل لأسباب الفقر في الريف وقواه المحركة والنُهُح الفعالة للتخفيف من حدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more