"of rural women and" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الريفية
        
    • للمرأة الريفية
        
    • نساء الريف
        
    • بالمرأة الريفية
        
    • للنساء الريفيات
        
    • بالنساء الريفيات
        
    (i) Priority theme: the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    (i) Priority theme: the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    Role of rural women and special issues for rural women UN دور المرأة الريفية والمشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية
    To focus on the economic empowerment of rural women and to allocate the necessary budgetary resources. UN :: التركيز على التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية وتخصيص الموارد اللازمة لذلك من الميزانية.
    Activities for the empowerment of rural women and gender equality UN أنشطة منظمة الأغذية والزراعة الهادفة إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    The Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women head of households, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا إلى المرأة الريفية والنساء اللواتي ينفقن على الأسر المعيشية بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار واستفادتهن بشكل كامل من التسهيلات الائتمانية.
    The Committee recommends that the State party collect data on the situation of rural women and include such data and analysis in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات عن حالة المرأة الريفية وتضمين تقريرها الدوري القادم تلك البيانات وتحليلا لها.
    This project is primarily intended to improve the situation of rural women and to increase their opportunity to work outside of the home. UN والهدف اﻷساسي من هذا المشروع تحسين حالة المرأة الريفية وزيادة فرصتها في العمل خارج المنزل.
    The objective of the programme was to resolve the problems of rural women and ensure that they had time to engage in income-generating activities. UN والهدف من البرنامج هو حل مشاكل المرأة الريفية وضمان توفر الوقت لها للاضطلاع باﻷنشطة المدرة للدخل.
    The Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women head of households, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا إلى المرأة الريفية والنساء اللواتي ينفقن على الأسر المعيشية بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار واستفادتهن بشكل كامل من التسهيلات الائتمانية.
    Activities for the empowerment of rural women and gender equality UN الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Activities for the empowerment of rural women and gender equality UN الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Activities for the empowerment of rural women and gender equality UN الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Study the living and working conditions of rural women and develop social programmes to improve those conditions; UN :: دراسة مستوى معيشة المرأة الريفية وظروف عملها، مع وضع برامج اجتماعية لتحسين تلك المستويات والظروف؛
    Activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the empowerment of rural women and gender equality UN أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرامية إلى التمكين للمرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Examples of gender analysis methods are incorporated in the analysis, in the following sections, of programmes and projects targeted at human resources development of rural women and access to resources. UN وترد أمثلة على طرق التحليل الشامل للجنسين في التحليل الوارد في الفروع التالية للبرامج والمشاريع المستهدفة في تنمية الموارد البشرية للمرأة الريفية والحصول على الموارد.
    However, sometimes insufficient amounts and irregularities in remittances add to the economic and social vulnerability of rural women and entire households, and may, in fact, represent a strong push factor in a second move of rural out-migration which includes women. UN بيد أن عدم كفاية المبالغ وعدم انتظام التحويلات يفاقمان في بعض اﻷحيان من الضعف الاقتصادي والاجتماعي للمرأة الريفية وﻷسر معيشية بأسرها، وربما يشكلان في الواقع عامل دفع قوي في موجة أخرى للنزوح من الريف، تشمل المرأة.
    The Republic of the Congo had taken action to improve the living conditions of rural women and their families within the framework of the Interim Post-Conflict Programme. UN وقد اتخذت جمهورية الكونغو إجراءات لتحسين ظروف معيشة نساء الريف وأسرهن في إطار البرنامج المؤقت لمرحلة ما بعد النزاع.
    Furthermore, the Committee is concerned about the lack of information provided on the implementation of the Policy for the Advancement of rural women and Women in Agriculture, adopted in 2001. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ سياسة النهوض بالمرأة الريفية وبدور المرأة في الزراعة، التي اعتمدت في عام 2001.
    A number of other services have also developed around the telecentres, such as grocery stores, restaurants and tailoring marts, which address specific needs of rural women and their communities. UN وتبلور حول هذه المراكز عدد من الخدمات الأخرى من قبيل محلات البقالة، والمطاعم، وأسواق الخياطة، التي تلبي احتياجات محددة للنساء الريفيات ولمجتمعاتهن.
    Are the concerns of rural women and the racial minorities reflected in the Plan of Action? UN هل تنعكس أوجه القلق المتعلقة بالنساء الريفيات والأقليات العرقية في خطة العمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more