"of rural women into" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الريفية في
        
    • المرأة الريفية إلى
        
    The insertion of rural women into the labor market is clearly inferior to that of the urban women, and occurs under more precarious and informal conditions. UN ومن الواضح أن إدماج المرأة الريفية في سوق العمل يقل عن إدماج المرأة الحضرية، كما أنه يحدث في ظل ظروف أكثر تقلقلا وبساطة.
    :: development and implementation of measures to facilitate the integration of rural women into the management of environment-related problems; UN :: إعداد وتنفيذ تدابير تيسر إدراج المرأة الريفية في السيطرة على المشاكل المرتبطة بالبيئة؛
    11. Integration of the concerns of rural women into development goals lies at the core of any strategy that seeks to improve the situation of rural women. UN ١١ - إن إدماج شواغل المرأة الريفية في أهداف التنمية يشكل جوهرا ﻷية استراتيجية تسعى الى تحسين حالة المرأة الريفية.
    73. Considerable efforts were made to integrate the concerns of rural women into policies, strategies, legislation and programmes. UN 73 - وبُذلت جهود كبيرة لإدماج شواغل المرأة الريفية في السياسات والاستراتيجيات والتشريعات والبرامج.
    In the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, the Rural Women's Development Unit runs a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country-wide by integrating the development of rural women into programmes of action as a main strategic concern. UN وتعمل وحدة تنمية المرأة الريفية في وزارة الزراعة والإصلاح الزراعي وفق برنامج لتلبية احتياجات المرأة الريفية في كافة محافظات القطر، بحيث يجسد كمحاور استراتيجية تنمية المرأة الريفية إلى برامج عمل.
    Indicators were developed to measure progress in integrating the concerns of rural women into FAO projects under the " Delivering as one " initiative. UN ووضعت مؤشرات لقياس التقدم المحرز في إدماج شواغل المرأة الريفية في مشاريع منظمة الفاو في إطار مبادرة " توحيد الأداء " .
    It will be recalled that the short distances between localities facilitate the integration of rural women into all rural and economic development activities. UN ومن الجدير بالذكر أن قصر المسافات بين الأماكن ييسّر من مشاركة المرأة الريفية في كافة إجراءات التنمية الريفية والاقتصادية.
    310. Apart from being characterized by the above indicators, the integration of rural women into development was further constrained by their limited access to land. UN ٢٩٩ - وقد اتسم إدماج المرأة الريفية في عملية التنمية، فضلا عن المؤشرات المذكورة أعلاه، بكونه محدودا في نطاق إمكانية حيازتها لﻷرض.
    644. The rate of women's participation in this programme has been quite low, precisely because it is an innovative initiative, and the incorporation of rural women into the institutional structure has been a particular challenge. UN 644- وكان معدل مشاركة النساء في هذا البرنامج ضعيفاً إلى حد كبير، ويرجع السبب في ذلك بالتحديد إلى أنه مبادرة مُبتكرة وأن إدماج المرأة الريفية في الهيكل المؤسسي كان بالغ الصعوبة.
    All information concerning the integration of rural women into various programmes has already been provided in the country report, including that relating to article 14 of the Convention. UN 119- وقد سبق أن أوردنا في التقرير الوطني، لا سيما في إطار الحديث عن المادة 14 من الاتفاقية، جميع المعلومات المتعلقة بإدماج المرأة الريفية في مختلف البرامج.
    (a) Integrating the concerns of rural women into national development policies and programmes, in particular by placing a higher priority on budgetary allocation related to the interests of rural women; UN )أ( إدراج اهتمامات المرأة الريفية في سياساتها وبرامجها اﻹنمائية الوطنية، وبصورة خاصة عن طريق منح أولوية أعلى لمخصصات الميزانية المتصلة بمصالح المرأة الريفية؛
    (a) Integrating the concerns of rural women into national development policies and programmes, in particular by placing a higher priority on budgetary allocation related to the interests of rural women; UN )أ( إدراج اهتمامات المرأة الريفية في سياساتها وبرامجها اﻹنمائية الوطنية، وبصورة خاصة عن طريق منح أولوية أعلى لمخصصات الميزانية المتصلة بمصالح المرأة الريفية؛
    (a) Integrating the concerns of rural women into national development policies and programmes, in particular by placing a higher priority on budgetary allocation related to the interests of rural women; UN )أ( إدراج اهتمامات المرأة الريفية في سياساتها وبرامجها اﻹنمائية الوطنية، وبصورة خاصة، عن طريق منح أولوية أعلى لمخصصات الميزانية المتعلقة بمصالح المرأة الريفية؛
    (a) Integrating the concerns of rural women into national development policies and programmes, in particular by placing a higher priority on budgetary allocation related to the interests of rural women; UN )أ( إدراج اهتمامات المرأة الريفية في السياسات والبرامج اﻹنمائية الوطنية، وبصورة خاصة عن طريق منح أولوية أعلى لمخصصات الميزانية المتصلة بمصالح المرأة الريفية؛
    (a) Integrating the concerns of rural women into national development policies and programmes, in particular by placing a higher priority on budgetary allocations related to the interests of rural women; UN )أ( دمج اهتمامات المرأة الريفية في السياسات والبرامج اﻹنمائية الوطنية، وعلى وجه الخصوص بإعطاء أولوية أعلى لمخصصات الميزانية المتصلة باهتمامات المرأة الريفية؛
    (a) Integrating the concerns of rural women into national development policies and programmes, in particular by placing a higher priority on budgetary allocations related to the interests of rural women; UN )أ( دمج اهتمامات المرأة الريفية في السياسات والبرامج اﻹنمائية الوطنية، وعلى وجه الخصوص بإعطاء أولوية أعلى لمخصصات الميزانية المتصلة باهتمامات المرأة الريفية؛
    The report states that there is a programme being run by the Rural Women's Development Unit of the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform to " integrate the development of rural women into programmes of action as a main strategic concern " (p. 14). UN ويشير التقرير إلى أن وحدة تنمية المرأة الريفية في وزارة الزراعة والإصلاح الزراعي تعمل وفق برنامج " يُجسد كمحاور استراتيجية تنميةَ المرأة الريفية إلى برامج عمل " (الصفحة 21).
    In the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, the Rural Women's Development Unit works in accordance with a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country-wide, namely the advice programme for the development of rural women, which integrates the strategic core concerns for the development of rural women into programmes of action. UN أ - تعمل وحدة تنمية المرأة الريفية في وزارة الزراعة والإصلاح الزراعي وفق برنامج لتلبية احتياجات المرأة الريفية في كافة محافظات القطر، وهو البرنامج الإرشادي الخاص بتنمية المرأة الريفية، وهو تجسيد لمحاور الإستراتيجية لتنمية المرأة الريفية إلى برامج عمل.
    (p) To integrate the perspectives of rural women into the preparations for, outcomes of and follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development in order to accelerate progress on gender equality and women's empowerment in rural areas. UN (ع) دمج منظورات المرأة الريفية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفي نتائجه ومتابعته من أجل تسريع وتيرة التقدم في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more