"of russian origin" - Translation from English to Arabic

    • من أصل روسي
        
    • الروسي المنشأ
        
    • الأصل الروسي
        
    • الروسية اﻷصل
        
    In the 1996 legislative elections there had been 45 candidates of Russian origin both on the lists of the national minorities and of the other parties. UN وخلال الانتخابات التشريعية لعام ٦٩٩١، كان هناك ٥٤ مرشحاً من أصل روسي وردت أسماؤهم في كل من قوائم اﻷقليات القومية وقوائم اﻷحزاب اﻷخرى.
    Since independence, persons of Russian origin had sat in the Lithuanian Parliament and on municipal councils. UN ومنذ الاستقلال، يشغل أشخاص من أصل روسي مقاعد في البرلمان الليتواني وفي المجالس البلدية.
    1. The author of the communication is Dmitriy Vladimirovich Bulgakov, a Ukrainian citizen of Russian origin, born in 1974. UN 1- صاحب البلاغ هو دميتري فلاديميروفيتش بولغاكوف وهو مواطن أوكراني من أصل روسي مولود في عام 1974.
    1. The author of the communication is Dmitriy Vladimirovich Bulgakov, a Ukrainian citizen of Russian origin, born in 1974. UN 1- صاحب البلاغ هو دميتري فلاديميروفيتش بولغاكوف وهو مواطن أوكراني من أصل روسي مولود في عام 1974.
    (b) Preparation for transport and transport of used nuclear fuels of Russian origin from the Vinca Institute to the Russian Federation; UN (ب) الإعداد لنقل الوقود النووي المستنفد الروسي المنشأ من معهد فينسا إلى الاتحاد الروسي ثم القيام بنقله؛
    In Latvia, with OSCE political support, IOM is carrying out a project to assist non-citizens of Russian origin to return to Russia. UN وفي لاتفيا، تنفذ المنظمة الدولية للهجرة بدعم سياسي من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مشروعا لمساعدة غير مواطني البلد من ذوي الأصل الروسي على العودة إلى روسيا.
    The student, who was of Russian origin, met the same fate simply because he had given the old man a decent burial. UN وقد لقي الطالب وهو من أصل روسي نفس المصير لمجرد أنه دفن الرجل المسن بطريقة لائقة.
    Despite the progress made, it was unacceptable that in Estonia and Latvia hundreds of thousands of people of Russian origin continued to be denied citizenship and therefore their civil, political, social, economic and cultural rights. UN ورغم التقدم المنجز، فإنه من غير المقبول أن يظل مئات اﻵلاف من اﻷشخاص من أصل روسي محرومين من حقهم في المواطنة في استونيا ولاتفيا، وبالتالي من حقوقهم المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Yes,in a movie theater. A French Jewish girl of Russian origin. Open Subtitles أجل ، في قاعة سينما الفرنسيون البنت اليهودية من أصل روسي
    Swedish journalist of Russian origin Alexander Fridback -- 13 February 2012 UN الصحفي السويدي من أصل روسي Alexander Fridback - بتاريخ 13 شباط/فبراير 2012
    There are also projects which promote the integration into Estonian society of the wives of former Soviet armed forces officers and a project in Latvia to assist non-citizens of Russian origin to return to the Russian Federation. UN وهناك أيضا مشاريع لتعزيز إدماج زوجات ضباط القوات المسلحة السوفياتية السابقة في مجتمع إستونيا، ومشروع في لاتفيا لمساعدة غير المواطنين الذين ينحدرون من أصل روسي على العودة إلى الاتحاد الروسي.
    1.1 The author of the communication is Ms. Antonina Ignatane, a Latvian citizen of Russian origin and a teacher, born in Riga on 21 February 1943. UN 1-1 مقدمة هذا البلاغ هي السيدة أنطونينا إغناتاني، وهي مواطنة لاتفية من أصل روسي تعمل مدرسة، ولدت في ريغا في 21 شباط/فبراير 1943.
    1. The author of the communication is Mrs. Valentina Zheludkova, Ukrainian national of Russian origin. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فالنتينا زيلودكوفا، مواطنة أوكرانية من أصل روسي.
    Nonetheless, it was not difficult to obtain Estonian citizenship and many Estonian citizens of Russian origin were civil servants. UN ومع ذلك، فإن الحصول على الجنسية الإستونية ليس بالأمر الصعب وهناك العديد من المواطنين الإستونيين من أصل روسي يعملون في الخدمة المدنية.
    Meanwhile, on 18 February, only one day after the release of the last hostages, seven persons, five of Russian origin, were assassinated in Dushanbe. UN وفي غضون ذلك، وفي ١٨ شباط/فبراير، بعد يوم واحد من إطلاق سراح آخر الرهائن، أغتيل في دوشانبي سبعة أشخاص، منهم خمسة من أصل روسي.
    Both his parents are of Russian origin. UN وكلا والديه من أصل روسي.
    Both his parents are of Russian origin. UN وكلا والديه من أصل روسي.
    70. Mr. ORDZHONIKIDZE (Russian Federation), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation could not accept as normal a situation in which approximately half a million people of Russian origin residing in Estonia had been stripped of their human rights. UN ٠٧ - السيد أوردزهونكيدزي )الاتحاد الروسي(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن وفد بلده لا يمكنه أن يقبل حالة تنتزع فيها حقوق اﻹنسان لقرابة نصف مليون شخص من أصل روسي يقيمون في أستونيا على أنها حالة طبيعية.
    He claims that the fact that only the given names and patronymics of Russian origin are subject to " Ukrainianization " and that the domestic courts and other Ukrainian bodies dismissed his request to restore his given name and patronymic to their original phonetic form implies that only individuals of Russian origin are deprived of the possibility to preserve their original given names and patronymics. UN ويدعي أن خضوع الأسماء الشخصية وأسماء الآباء من أصل روسي وحدها " لإضفاء الطابع الأوكراني " عليها، ورفض المحاكم المحلية وغيرها من الهيئات الأوكرانية تصويب اسمه الشخصي واسم والده حسب النطق الأصلي يعنيان أن الأفراد من أصل روسي وحدهم يحرمون من إمكانية الاحتفاظ بأسمائهم الشخصية وأسماء آبائهم الأصلية.
    89. As noted in the working paper on the repatriation of all Russian-origin fresh highly enriched uranium as well as spent fuel from Romania (NPT/CONF.2010/WP.3), submitted by Romania and the Russian Federation, all highly enriched uranium of Russian origin had been removed from Romanian territory in 2009 in a joint operation conducted with the help of the United States of America, the Russian Federation and IAEA. UN 89 - وقال إنه، كما لوحظ في ورقة العمل بشأن إعادة كل اليورانيوم الجديد الروسي الأصل والعالي التخصيب وأيضا الوقود المستنفد من رومانيا (NPT/CONF.2010/WP.3)، المقدمة من قِبل رومانيا والاتحاد الروسي، فإن كل اليورانيوم العالي التخصيب ذي الأصل الروسي قد أزيل من الأراضي الرومانية في 2009 في إطار عملية مشتركة أُجريت بمساعدة من الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    15. As mentioned in paragraph 3, the crash programme, as described in the August talks, foresaw the use of a purpose-built 50-machine centrifuge enrichment cascade to further enrich the uranium that was to have been recovered from the 80 per cent enriched research reactor fuel of Russian origin. UN ١٥ - كما ورد ذكره في الفقرة ٣، فإن البرنامج المعجل، على النحو المبين في محادثات آب/أغسطس، توخى إنشاء جهاز مؤلف من ٥٠ آلة للطرد المركزي التعاقبي لاستخدامه لغرض زيادة تخصيب اليورانيوم الذي سيتم استخلاصه من نسبة ٨٠ في المائة من وقود مفاعلات بحوث اﻹثراء الروسية اﻷصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more