"of rwanda and burundi" - Translation from English to Arabic

    • رواندا وبوروندي
        
    • لرواندا وبوروندي
        
    It is expected that that new initiative will improve the efficiency of the central development corridor, which connects the landlocked countries of Rwanda and Burundi. UN ونأمل أن تحسن هذه المبادرة الجديدة من كفاءة الممر الإنمائي الرئيسي، الذي يربط البلدين غير الساحليين رواندا وبوروندي.
    The High Commissioner addressed letters to the Heads of State of Rwanda and Burundi to protest the forced repatriation. UN وقد وجهت المفوضة السامية رسائل إلى رئيسي الدولة في رواندا وبوروندي محتجة على اﻹبعاد القسري.
    The Ugandan Government has in a press release already registered its regret at the tragic and untimely death of the Presidents of Rwanda and Burundi. UN لقد سبق أن سجلت حكومة أوغندا في نشرة صحفية أسفها لمصرع رئيسي رواندا وبوروندي بصورة مأساوية وفي وقت غير مناسب.
    The High Commissioner addressed letters to the Heads of State of Rwanda and Burundi to protest the forced repatriation. UN وقد وجهت المفوض السامي رسائل إلى رئيسي الدولة في رواندا وبوروندي محتجة على الترحيل اﻹجباري.
    The Permanent Representatives of Rwanda and Burundi to the United Nations briefed the Group on the latest developments in their respective countries. UN وقد قام الممثلان الدائمان لرواندا وبوروندي لدى اﻷمم المتحدة بإحاطة المجموعة علما بآخر التطورات في بلد كل منهما.
    The European Union is deeply concerned to learn of the tragedy which has led to the death in Kigali of the Heads of State of Rwanda and Burundi together with members of their entourage. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه العميق إذ علم بالمأساة التي أودت في كيغالي بحياة رئيسي دولتي رواندا وبوروندي إلى جانب أفراد حاشيتهما.
    The international community must therefore respond to the hopes and urgent needs of Rwanda and Burundi at this time of severe tribulation, thus demonstrating that the people of Rwanda and Burundi will not be left on their own. UN ومن ثم يجب على المجتمع الدولي أن يستجيب ﻵمال واحتياجات رواندا وبوروندي الملحة في هذا الوقت، وقت المحن الحادة. مدللا بذلك على أن شعبي رواندا وبوروندي لن يتركا وحدهما.
    In this hour of grief in Rwanda and Burundi, we, the members of the Group of Eastern European States, extend our deepest sympathy and sincere condolences to the peoples of Rwanda and Burundi and to the bereaved families. UN وفي ساعات الحزن هذه التي تمر بها كل من رواندا وبوروندي، نعرب نحن اﻷعضاء في مجموعة دول أرووبا الشرقية عن عميق حزننا وأخلص تعازينا لشعبي رواندا وبوروندي وﻷسرتي الفقيدين.
    On behalf of the Government of the United States, I wish to express profound condolences to the Governments of Rwanda and Burundi and to the families of the two fallen Presidents. UN بالنيابة عن حكومة الولايات المتحدة، أود أن أعرب عن تعازينا الخالصـــــة لحكومتي رواندا وبوروندي وﻷسرتي الرئيسين الفقيدين.
    " Shocked at the tragic incident that resulted in the deaths of the Presidents of Rwanda and Burundi on 6 April 1994, UN " وإذ يشعر بالصدمة من جراء الحــادث المفجع الــذي أودى بحيــاة رئيسي رواندا وبوروندي يوم ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤،
    The results of this process of reflection should enable the political decision-makers to determine what needs to be done in order to prevent a recurrence of the tragedies of Rwanda and Burundi. UN وستساعد نتائج هذه العملية من التفكير المتعمق صناع القرارات في تحديد ما يتعين عمله لمنع تكرر حدوث المآسي في رواندا وبوروندي.
    The constitutional provisions of Rwanda and Burundi extend quotas to the local government level, and the unique system in India of rotating reserved seats in panchayat elections is provided for in the constitution. UN وتشمل الأحكام الدستورية في رواندا وبوروندي حصصا على مستوى الحكومات المحلية، أما في الهند فثمّة نظام فريد منصوص عليه في الدستور يقضي بتناوب المقاعد المخصصة في انتخابات البانشيات.
    It has always been my considered view that the problems of Rwanda and Burundi, which are deep-rooted, can only be resolved once and for all by finding a permanent and lasting solution. UN كان من رأيي دوما وهو رأي انتهيت إليه بعد تفكير مترو، أنه لا يمكن تسوية مشاكل رواندا وبوروندي العميقة الجذور تسوية نهائية إلا بإيجاد حل دائم ومستديم.
    Thirdly, Zaire is always prepared to cooperate with the neighbouring Governments and peoples of Rwanda and Burundi to ensure the voluntary and dignified return of refugees to their respective countries. UN وثالثا، إن زائير على استعداد دائم للتعاون مـــع الحكومتيـــن والشعبيـــن المجاورين في رواندا وبوروندي بغية كفالـــة العودة الطوعيــــة والمشرفة للاجئين كل إلى بلده.
    Shocked at the tragic incident that resulted in the deaths of the Presidents of Rwanda and Burundi on 6 April 1994, UN وإذ يشعر بالصدمة التي أحدثها الحــادث المفجع الــذي أودى بحيــاة رئيسي رواندا وبوروندي يوم ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤،
    Shocked at the tragic incident that resulted in the deaths of the Presidents of Rwanda and Burundi on 6 April 1994, UN وإذ يشعر بالصدمة التي أحدثها الحــادث المفجع الــذي أودى بحيــاة رئيسي رواندا وبوروندي يوم ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤،
    The Summit decided to admit the Republic of Rwanda and Burundi as full Members of the Community, effective from 1 July 2007 after both countries have completed procedures for accession. UN وقرر مؤتمر القمة انضمام جمهورية رواندا وبوروندي كعضوين كاملي العضوية في الجماعة اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2007 بعد أن أكمل البلدان إجراءات الانضمام.
    The situation in the Great Lakes subregion in Central Africa is of great concern in the Republic of Zaire because it calls into question the peace, stability, security and development, not just of Rwanda and Burundi, but of the region as a whole. UN وتثير الحالة القائمة، في منطقة البحيرات الكبرى دون الاقليمية في افريقيا الوسطى قلقا شديدا في جمهورية زائير ﻷنها تشكك في السلم والاستقرار واﻷمن والتنمية لا في رواندا وبوروندي فحسب بل في المنطقة بأسرها.
    As I have said, we believe the international community must do all it can to reassure our people by helping the Governments of Rwanda and Burundi to make all the necessary provisions to guarantee the speedy return of the refugees and their reintegration in their homeland. UN ونحن نعتقد، مثلما قلت، بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يفعل كل ما بوسعه لطمأنة شعبنا عن طريق مساعدة حكومتَي رواندا وبوروندي على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية من أجل كفالة العودة السريعة للاجئين، وإعادة إدماجهم في أوطانهم.
    Recognizing the initiatives made by the late Presidents of Rwanda and Burundi towards resolving the problems in their countries through peaceful means and in collaboration with regional leaders, UN وإذ يعترف بالمبادرات التي قام بها الرئيسان الراحلان لرواندا وبوروندي للعمل على حل المشاكل في بلديهما بالوسائل السلمية وبالتعاون مع الزعماء الاقليميين،
    Recognizing the initiatives made by the late Presidents of Rwanda and Burundi towards resolving the problems in their countries through peaceful means and in collaboration with regional leaders, UN وإذ يعترف بالمبادرات التي قام بها الرئيسان الراحلان لرواندا وبوروندي للعمل على حل المشاكل في بلديهما بالوسائل السلمية وبالتعاون مع الزعماء الاقليميين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more