Response of the Government of Rwanda to the accusations of the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo | UN | رد حكومة رواندا على اتهامات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Special Representative strongly encourages the Government of Rwanda to spare no efforts to ensure and preserve the independence of the judiciary. | UN | ويشجع الممثل الخاص بشدة حكومة رواندا على بذل جميع الجهود لضمان استقلال القضاء والمحافظة عليه. |
The Special Representative encourages partners of Rwanda to provide Rwandan human rights groups and organizations with financial support and technical assistance. | UN | ويشجع الممثل الخاص شركاء رواندا على تزويد جماعات ومنظمات حقوق اﻹنسان الرواندية بالدعم المالي وبالمساعدة التقنية. |
In this context, it calls on the Government of Rwanda to facilitate the implementation of this plan. | UN | ويدعو، في هذا السياق، حكومة رواندا إلى تيسير تنفيذ هذه الخطة. |
It was the duty of the Government of Rwanda to rescue its people, and this was successfully done. | UN | وكان من واجب حكومة رواندا أن تنقذ شعبها، وهذا هو ما تم بنجاح. |
We call upon the international community to redouble its efforts to work with the Government of Rwanda to achieve these goals; | UN | ويناشدون المجتمع الدولي مضاعفة جهوده للعمل مع حكومة رواندا على تحقيق هذه اﻷهداف؛ |
It was appropriate to reflect on the continuing role of the United Nations in helping the people of Rwanda to recover from those tragic events. | UN | وقالت إن من المناسب التأمل في دور الأمم المتحدة المتواصل في مساعدة شعب رواندا على التعافي من تلك الأحداث المأساوية. |
Written replies by the Government of Rwanda to the list of issues | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة رواندا على قائمة المسائل |
They further urged the Government of Rwanda to put in place additional confidence-building measures to encourage the voluntary return of refugees. | UN | وحثوا كذلك حكومة رواندا على تطبيق تدابير إضافية لبناء الثقة بهدف التشجيع على العودة الطوعية للاجئين. |
They encouraged the Government of Rwanda to take all necessary measures to hasten the process of national reconciliation in Rwanda. | UN | وشجعوا حكومة رواندا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية المصالحة الوطنية في رواندا. |
It encourages, as well, the Government of Rwanda to cooperate with the Secretary-General and the Tribunal to establish an effective protective force for the Tribunal. | UN | كما يشجع حكومة رواندا على العمل بالتعاون مع اﻷمين العام والمحكمة لتشكيل قوة حماية فعالة للمحكمة. |
They expressed their support for the work of the International Tribunal for Rwanda and encouraged the Government of Rwanda to continue to pursue the process of national reconciliation. | UN | وأعربوا عن تأييدهم ﻷعمال المحكمة الدولية لرواندا وتشجيعهم لحكومة رواندا على مواصلة عملية المصالحة الوطنية. |
We encourage the Government of Rwanda to continue its policy of reconciliation and to do its utmost to ensure that all Rwandese refugees can return to their homeland. | UN | ونحن نشجع حكومة رواندا على مواصلة سياسة المصالحة التي تنتهجها، وعلى بذل قصارى جهدها من أجل كفالة عودة جميع اللاجئين الروانديين الى وطنهم. |
In this context, it calls on the Government of Rwanda to facilitate the implementation of this plan. | UN | ويدعو، في هذا السياق، حكومة رواندا إلى تيسير تنفيذ هذه الخطة. |
79. The National Commission for Human Rights of Rwanda recalled the commitment of the Republic of Rwanda to implement the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | ٧٩ - أشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رواندا إلى التزام جمهورية رواندا بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
237. The Committee should formally request the Government of Rwanda to submit its followup report on the Convention, which is now several years late. | UN | 237- ينبغي للجنة أن تطلب رسمياً من حكومة رواندا أن تقدم تقرير المتابعة المتعلق بالاتفاقية، الذي تأخر عن موعده الآن سنوات عديدة. |
The draft resolution also called on the international community to encourage and support the efforts of Rwanda to rebuild its human rights infrastructure and to create a climate conducive to full respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | وقالت إن مشروع القرار يدعو المجتمع الدولي الى المساهمة في الجهود التي تبذلها رواندا من أجل إعادة بناء الهياكل اﻷساسية في مجال حقوق الانسان وتهيئة البيئة الملائمة لاحترام هذه الحقوق والحريات اﻷساسية. |
The Council encourages the Government of Rwanda to continue to cooperate with its neighbours to that end, particularly in the framework of the tripartite process. | UN | ويشجع المجلس الحكومة الرواندية على مواصلة التعاون مع الدول المجاورة لها لهذه الغاية، لا سيما في إطار العملية الثلاثية. |
6. Calls upon the Government of Rwanda to continue its efforts to create an atmosphere of trust and confidence for the safe return of refugees and take further steps to resolve the humanitarian problems in its prisons, and to expedite disposition of the charges against those detained; | UN | ٦ - يدعو حكومة رواندا الى مواصلة جهودها لتهيئة مناخ تسوده الثقة والطمأنينة لتأمين عودة اللاجئين بسلام، واتخاذ مزيد من الخطوات لحل المشاكل اﻹنسانية في سجونها، والتعجيل بالبت في التهم الموجهة ضد المحتجزين؛ |
In light of the close relationship between development and such a culture, the Special Representative strongly recommends to the Government of Rwanda to promote as well the advent of a culture of economic growth and development. | UN | وفي ضوء العلاقة الوثيقة بين التنمية وبين هذه الثقافة، يوصي الممثل الخاص بشدة حكومة رواندا بأن تعزز أيضا ثقافة النمو الاقتصادي والتنمية. |
3. Encourages further efforts by the Government of Rwanda to build a State based on the guarantee of respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and other relevant international human rights instruments; | UN | ٣- تشجع الجهود الاضافية التي تبذلها حكومة رواندا في سبيل بناء دولة قائمة على أساس كفالة احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفقاً للاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |
3. Calls upon the governments of the Democratic Republic of the Congo and of Rwanda to cooperate unreservedly with the Government of Burundi to ensure that the investigation into the Gatumba massacre is completed and that those responsible are brought to justice; | UN | 3 - يطلب إلى حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا أن تتعاونا بلا تحفظ مع حكومة بوروندي من أجل كفالة اكتمال التحقيق في مذبحة غاتومبا وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة؛ |
9. Welcomes the efforts of the Government of Rwanda to reconstruct the civil administration and the social, legal, economic and human rights infrastructure of Rwanda, notes that efforts in this regard are hampered by a lack of resources, and welcomes the commitments made by the Government of Rwanda to restore the rule of law and protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms; | UN | ٩- ترحب بجهود حكومة رواندا الرامية الى إعادة بناء اﻹدارة المدنية والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في رواندا، وتلاحظ أن الجهود المبذولة في هذا الصدد يعوقها الافتقار الى الموارد، وترحب بالالتزامات التي عقدتها حكومة رواندا باستعادة سيادة القانون وحماية وتعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛ |
10. Invites Member States, the organizations and agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts to contribute financial and technical support to the efforts of the Government of Rwanda to reconstruct the civil administration and the social, legal, physical, economic and human rights infrastructure of Rwanda; | UN | ١٠ - تدعو الدول اﻷعضاء، ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الى تكثيف جهودها من أجل المساهمة بتقديم الدعم المالي والتقني لجهود حكومة رواندا المبذولة من أجل إعادة بناء اﻹدارة المدنية، والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والمادية والاقتصادية، والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في رواندا؛ |
Welcoming also the manner in which Rwanda has handled the massive and sudden repatriation of refugees from eastern Zaire and Burundi, and stressing the need for the Government of Rwanda to continue its efforts to support the voluntary repatriation, resettlement and reintegration of returning refugees, | UN | وإذ ترحب أيضا باﻷسلوب الذي عالجت به رواندا إعادة اللاجئين للوطن بأعداد كبيرة وبشكل مفاجئ من شرق زائير وبوروندي، وإذ تشدد على ضرورة مواصلة حكومة رواندا بذل جهودها لدعم العودة الطوعية للاجئين العائدين وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، |
" 11. Encourages the further efforts of the Government of Rwanda to involve, without any discrimination, all citizens not responsible for genocide or other grave violations of international humanitarian law in its administrative, judicial, political and security structures; | UN | " ١١ - تشجع أيضا المزيد من جهود حكومة رواندا لكي تشرك، دون أي تمييز، جميع المواطنين الذين لا يتحملون تبعة أعمال اﻹبادة الجماعية أو غيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، في هياكلها اﻹدارية والقضائية والسياسية واﻷمنية؛ |
11. The President noted that a draft decision prepared by the secretariat to respond to the request made by the Government of Rwanda to present a common country programme document to the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) and the Executive Boards of UNICEF and of the World Food Programme (WFP) would be considered during the session. | UN | 11 - لاحظ الرئيس أن هناك مشروع مقرر أعدته الأمانة للردّ على الطلب المقدم من حكومة رواندا والمتعلق بتقديم وثيقة برنامج قطري مشترك للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمجلسين التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي، سيتم النظر فيه خلال الدورة. |
37. The mission will welcome the positive contribution of Rwanda to the success of the transition process in Burundi. | UN | 37 - تشيد البعثة بالمساهمة الإيجابية لرواندا في نجاح العملية الانتقالية في بوروندي. |