"of rwandese refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الروانديين
        
    • للاجئين الروانديين
        
    Many thousands of Rwandese refugees are under constant threat from the Zairean security forces as well as members of the militias supporting the former Rwandese Government. UN فما زالت آلاف مؤلفة من اللاجئين الروانديين تعيش في ظل تهديد مستمر من جانب قوات اﻷمن الزائيرية وأعضاء الميليشيات التي تساند حكومة رواندا السابقة.
    B. Situation of Rwandese refugees in Kivu 96 - 103 19 UN باء - حالة اللاجئين الروانديين في كيفو ٦٩ - ٣٠١ ٩١
    The Contracting Parties hereby reaffirm that the repatriation of Rwandese refugees in Zaire shall take place only on the basis of their voluntarily expressed wish. UN تؤكد اﻷطراف المتعاقدة من جديد، بموجب هذه الوثيقة، أن عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في زائير الى وطنهم لا يجب أن تتم إلا بناء على رغبتهم التي يعربون عنها بحرية.
    In this connection, the two heads of Government and UNHCR proceeded to sign the tripartite agreement on the repatriation of Rwandese refugees from Zaire. UN وفي هذا الصدد قام رئيسا الحكومتين ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوقيع الاتفاق الثلاثي المتعلق بعودة اللاجئين الروانديين الموجودين في زائير.
    Assistance to this population has often been disrupted by the lack of security in the areas of return and the sudden new influx of Rwandese refugees. UN وكثيرا ما اختلّت المساعدة المقدمة إلى هؤلاء اﻷشخاص بسبب نقص اﻷمن في مناطق اﻹعادة إلى الوطن وبسبب التدفقات الجديدة غير المتوقعة للاجئين الروانديين.
    We are encouraged by the declaration of the Government in Rwanda that it will be guided by the spirit of the Arusha Peace Agreement as a framework for peace and national reconciliation and for its support for the regional initiatives on the problem of Rwandese refugees. UN ومما يشجعنا إعلان حكومة رواندا أنها ستهتدي بروح اتفاق السلم في أروشا كإطار للسلم والوفاق الوطني وفي مجال مساندتها للمبادرات اﻹقليمية بشأن مشكلة اللاجئين الروانديين.
    The number of Rwandese refugees who have returned from Zaire since 15 November 1996 is between 680,000 and 700,000. UN ويتراوح عدد اللاجئين الروانديين الذيـن عادوا من زائير منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ما بين ٠٠٠ ٦٨٠ و ٠٠٠ ٧٠٠ لاجئ.
    The impact of Rwandese refugees on a national park in eastern Zaire is also being addressed through broad collaborative action by the Government, UNHCR, UNDP, UNESCO and conservation organizations. UN كما يجري علاج أثر تواجد اللاجئين الروانديين على منتزه عام وطني في شرقي زائير عن طريق عمل تعاوني واسع من جانب الحكومة والمفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة اليونسكو ومنظمات حفظ البيئة.
    7. These developments have contributed to a considerable decline in the repatriation of Rwandese refugees from Zaire, the United Republic of Tanzania and Burundi. UN ٧ - وقد أسهمت هذه التطورات في خفض أعداد اللاجئين الروانديين المعادين إلى وطنهم من زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي، خفضا شديدا.
    While the population of these camps continues to increase, this influx, as noted above, consists mostly of Rwandese refugees from Burundi and Burundi nationals seeking more secure conditions. UN ومع أن عدد السكان يزيد في هذه المخيمات، فإن معظم هذه الزيادة، كما ذكر آنفا، تتكون غالبا من اللاجئين الروانديين من بوروندي ومن المواطنين البورونديين الذين يبحثون عن ظروف أكثر أمنا.
    13. Meanwhile, repatriation of Rwandese refugees from Burundi has been gaining momentum. UN ١٣ - وفـــي هذه اﻷثناء، يشتد الزخم في إعادة اللاجئين الروانديين من بوروندي الى وطنهم.
    Yet the recent crises created by the expulsion of Rwandese refugees from Zaire and the killings near Gisenyi have underlined the fragility of the current recovery process. UN ومع ذلك فإن اﻷزمات القريبة العهد، والتي حدثت نتيجة لطرد اللاجئين الروانديين من زائير ولعمليات التقتيل بالقرب من غيسيني، قد أكدت هشاشة عملية الانتعاش الجارية.
    The Council stresses the imperative of reinvigorating the political process to provide a framework for any action taken to address security in the camps and the repatriation of Rwandese refugees to Rwanda. UN ويشدد المجلس على حتمية إنعاش العملية السياسية من أجل تأمين إطار ﻷي إجراء يتخذ لمعالجة مسألة اﻷمن في المخيمات وإعادة اللاجئين الروانديين الى وطنهم.
    In some districts, such as Masisi and Bwito, the Banyarwanda are in the majority, making up as much as 80 per cent of the population before the influx of Rwandese refugees in 1994. UN وفي بعض المدن والقرى، مثل ماسيسي وبويتو، يشكل البانيارواندا اﻷغلبية وقد يصل عددهم إلى حوالي ٠٨ في المائة من السكان، حتى قبل قدوم اللاجئين الروانديين في عام ٤٩٩١.
    For the repatriation of Rwandese refugees in accordance with the Dar-es-Salaam Declaration of 19 February 1991, a donors' meeting will be organized at the initiative of the Government, the Organization of African Unity (OAU) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وﻹعادة توطين اللاجئين الروانديين بموجب إعلان دار السلام الصادر في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩١، سينظم اجتماعا للمانحين بناء على مبادرة الحكومة ومنظمة الوحدة الافريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The origin of the conflict is the massive and continued presence of Rwandese refugees on Zairian territory: the military and paramilitary activities of the ex-Forces armées rwandaises and the interahamwe have had a catalytic role in the latent crisis in the host country. UN ويكمن أصل النزاع في وجود اللاجئين الروانديين على اﻷرض الزائيرية بشكل كثيف ومستمر. وكان لﻷنشطة العسكرية وشبه العسكرية للقوات المسلحة الرواندية السابقة واﻹنترهامْوِي دور مساعد في اﻷزمة الكامنة في البلد المضيف.
    4. The safe repatriation of Rwandese refugees continues to be viewed as an essential component to the stability in Rwanda and the region in general. UN ٤ - لا تزال إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم بسلام تعتبر عنصرا أساسيا لتحقيق الاستقرار في رواندا وفي المنطقة بصفة عامة.
    The peace negotiations in Arusha, Tanzania, between the RPF and the Government led to the signature on 4 August 1993 of the peace agreements and a protocol on the repatriation of Rwandese refugees. UN وأدت مفاوضات السلم التي جرت في أروشا، تنزانيا، بين الجبهة الوطنية الديمقراطية والحكومة، الى توقيع اتفاقات للسلم وبروتوكول في ٤ آب/أغسطس ٣٩٩١ بشأن عودة اللاجئين الروانديين الى وطنهم.
    The Subcommission shall be responsible for monitoring the implementation of measures to facilitate the voluntary return of Rwandese refugees and the integration of the returnees into their communities of origin. UN يعهد إلى اللجنة الفرعية بمراقبة تنفيذ التدابير التي تيسر العودة الاختيارية للاجئين الروانديين وادماج العائدين في مجتمعاتهم اﻷصلية.
    64. As a first step, the Government signed a tripartite agreement on voluntary repatriation of Rwandese refugees in December 1994, with the Government of Rwanda and UNHCR. UN ٤٦ - وفي مرحلة أولى، وقﱠعت الحكومة في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، مع الحكومة الرواندية والمفوضية، اتفاقا ثلاثيا حول العودة الطوعية للاجئين الروانديين.
    The Council welcomes the Dar-es-Salaam trilateral agreement of 12 April 1995, on the voluntary repatriation of Rwandese refugees from Tanzania. UN ويرحب المجلس باتفاق دار السلام الثلاثي المبرم في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بشأن العودة الطوعية للاجئين الروانديين إلى الوطن من تنزانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more