"of saarc" - Translation from English to Arabic

    • رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
        
    • في الرابطة
        
    • لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
        
    • رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي
        
    • لرابطة آسيا الجنوبية للتعاون الاقليمي
        
    • لرابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي
        
    • اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي
        
    This should happen within the framework of SAARC (South Asian Association for Regional Cooperation). UN ويحدث ذلك في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    26. Leading the information bank of SAARC and introducing focal points for this organization, UN 26 - قيادة مصرف معلومات رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي واعتماد جهات تنسيق لهذه المنظمة؛
    These openings are complemented by the uniformly sound levels of national economic growth being attained by the Member States of SAARC. UN وتلك الفرص تكملها المستويات الجيدة والمتماثلة للنمو الاقتصادي الذي تحققه الدول الأعضاء في الرابطة.
    Nepal was a party to the Convention, along with the other six members of SAARC. UN ونيبال طرف في الاتفاقية مع الأعضاء الستة الآخرين في الرابطة.
    The Convention was negotiated during the Sri Lanka's Chairmanship of SAARC in 1998. Article 7 - WOMEN IN POLITICAL AND PUBLIC LIFE UN لقد أبرمت الاتفاقية عن طريق المفاوضات خلال رئاسة سري لانكا لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في 1998.
    45. The leaders noted that the Association for Persons of the Legal Communities of SAARC Countries (SAARCLAW) had been accorded recognition by SAARC. UN ٤٥ - وأشار القادة الى أن الرابطة قد اعترفت برابطة أعضاء الهيئات القانونية في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    Actively involved in the preparation of SAARC Code on Breast—feeding as leader of the Nepali team UN شارك مشاركة حثيثة في إعداد المدونة الخاصة بالرضاعة الطبيعية لرابطة آسيا الجنوبية للتعاون الاقليمي وذلك بوصفه رئيس فريق نيبال
    Within our region, the leaders of SAARC have concluded an agreement on mutual legal assistance in criminal matters, reaffirming our region's commitment to collectively addressing the evils of terrorism. UN وبالنسبة إلى منطقتنا، فإن قادة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي أبرموا اتفاقا بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، وأكدوا من جديد التزام منطقتنا بالتصدي بصورة جماعية لشرور الإرهاب.
    In the light of global developments following September 11, 2001, the Foreign Ministers of SAARC have proposed a supplementary protocol to strengthen the SAARC Regional Convention for suppression of terrorism. UN وفي ضوء التطورات العالمية التي حدثت في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001 اقترح وزراء خارجية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بروتوكولا تكميليا لتعزيز الاتفاقية الإقليمية للرابطة بشأن قمع الإرهاب.
    28. India is the second-largest provider of infrastructure financing to other developing countries, directing most of it to members of SAARC and nearby countries. UN 28 - وتعد الهند ثاني أكبر مقدم تمويلات للهياكل الأساسية للبلدان النامية الأخرى، حيث توجه معظم ذلك التمويل إلى أعضاء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والبلدان المجاورة لها.
    63. The most recent regional agreement concerning external assistance in disaster situations is the Agreement on Rapid Response to Natural Disasters of 2011, concluded between the members of SAARC. UN 63 - وأحدث اتفاق إقليمي بشأن المساعدة الخارجية في حالات الكوارث هو اتفاق عام 2011 بشأن الاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية المبرم بين أعضاء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    1. Since the fundamental principles enshrined in the Charter of the South Asian Association for Regional Cooperation Secretariat (SAARC) are to be " desirous of promoting peace, stability and progress in the region " , the activities, policies and strategies of SAARC necessarily revolve around these principles. UN 1 - بما أن المبادئ الأساسية المنصوص عليها في ميثاق رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تتمثل في " الرغبة في تعزيز السلام والاستقرار والتقدم في المنطقة " ، فإن أنشطة الرابطة وسياساتها واستراتيجياتها تدور بالضرورة حول هذه المبادئ.
    :: was responsible for drafting the negotiating text of the additional protocol to the SAARC Convention on the Suppression of Terrorism (2004), to give effect to the obligations of countries under Security Council resolution 1373 (2001), and also represented Sri Lanka at the meeting of SAARC Senior Officials and Legal Experts (2003/2004) which negotiated the Additional Protocol; UN :: تولى المسؤولية عن صياغة نص التفاوض حول البروتوكول الإضافي لاتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب (2004)، لتمكين البلدان من الوفاء بالتزاماتها بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ومثل سري لانكا أيضا في اجتماع كبار المسؤولين والخبراء القانونيين لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (2003/2004) الذي تفاوض بشأن البروتوكول الإضافي؛
    The SAARC Convention entered into force on 22 August 1988, after ratification by all member States of SAARC. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٨٨، بعد أن صدقت عليها جميع الدول اﻷعضاء في الرابطة.
    2. The meeting of SAARC legal experts provided an opportunity to take stock of the existing legal measures in each country to give effect to the Convention. UN 2 - وأتاح اجتماع خبراء القانون في الرابطة فرصة للاطلاع على التدابير القانونية القائمة في كل بلد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Periodic meetings of SAARC Commerce Ministers formulate policy guidelines to promote cooperation in the field. UN ويتم في الاجتماعات الدورية لوزراء التجارة في الرابطة صياغة وضع مبادئ توجيهية في مجال السياسات من أجل تعزيز التعاون في هذا الميدان.
    As the current Chairman of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), I wish to state that in preparation for this meeting, the Ministers of the Environment of the member States of SAARC met and issued the Delhi Declaration. UN وبوصفي الرئيس الحالي لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، أود أن أذكر أنه في معرض التحضيــر لهــذا الاجتماع، اجتمع وزراء البيئــة فــي الــدول اﻷعضاء في الرابطة وأصدروا إعلان دلهي.
    At various SAARC summits, Heads of State or Government have reiterated the fact that concerted efforts have to be taken by Member States to combat terrorism as it affects the security and stability of SAARC member States. UN وفي مختلف مؤتمرات القمة التي نظمتها الرابطة، كرر رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على ضرورة بذل الدول الأعضاء في الرابطة جهودا متضافرة لمكافحة الإرهاب لأنه يؤثر على أمنها واستقرارها.
    Programme evaluation of SAARC gender info base of SAARC-UN-Women South Asia Regional Office UN تقييم برنامج بشأن قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي التي أعدها المكتب الإقليمي لجنوب آسيا وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    The framework for cooperation with the region was recently strengthened through the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, which was signed by all members of SAARC on 23 August 2008. UN وتم تعزيز إطار التعاون مع المنطقة مؤخرا بفضل اتفاقية التعاون المتبادل في المسائل الجنائية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي التي وقعها جميع أعضاء الرابطة في 23 آب/أغسطس 2008.
    30. It is expected that the convention, which also requires States parties to establish a regional task force consisting of officials of Member States of SAARC to facilitate its implementation, will be approved by the Eleventh SAARC Summit in 1999. UN ٣٠ - ومن المتوقع أن يوافق مؤتمر القمة الحادي عشر لرابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي الذي سيعقد في عام ١٩٩٩ على الاتفاقية التي ستطلب إلى الدول اﻷعضاء أيضا أن تنشئ فرقة عمل إقليمية تضم مسؤولين من الدول اﻷعضاء من الرابطة مكلفين بتسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    The countries of South Asia that are members of SAARC reiterated their commitment to poverty eradication at their recent summit in the Maldives. UN وإن بلدان جنوب آسيا اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي أكدت من جديد التزامها باستئصال الفقر وذلك في مؤتمر القمة اﻷخير الذي عقدته في مالديف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more