"of saddam" - Translation from English to Arabic

    • صدام
        
    • صدّام
        
    • لصدام
        
    • بصدّام
        
    • بصدام
        
    I bought a towel from one of Saddam's bathrooms. Open Subtitles لقد اشتريت منشفة من أحد حمامات صدام حسين
    They just want get rid of Saddam and live life. Open Subtitles هم فقط يريدون التخلص مِنْ صدام وأن يحيوا حياتهم.
    The worst example was the cruel chemical attacks launched by the regime of Saddam Hussein against Iranians and the people of Halabja in Iraq. UN وكانت الهجمات الكيميائية التي شنها نظام صدام حسين على الإيرانيين وسكان حلبجة في العراق أسوأ مثال لذلك.
    They are not terrified of the prospect of intervention. They are intervening in support of a regime that is assaulting civilians in ways not seen since the dark days of Saddam Hussein. News-Commentary ولكن آخرين قرروا الانحياز. وهم لا يخشون التدخل المحتمل. بل إنهم يتدخلون دعماً للنظام الذي يعتدي على المدنيين بأساليب لم نشهدها منذ أيام صدّام حسين المظلمة.
    American marines have dragged the iconic statue of Saddam Hussein Open Subtitles تمكن مشاة البحرية الامريكية لتحطيم التمثال الشهير لصدام حسين
    It was the Coordinator's first visit to Baghdad after the fall of Saddam Hussein's regime. UN وكانت هذه أول زيارة يقوم بها المنسق إلى بغداد بعد سقوط نظام صدام حسين.
    His fear of return based on his desertion from the army no longer had an objectively identifiable basis after the fall of Saddam's regime. UN أما خوفه من العودة بسبب فراره من الجيش فلم يعد له أساس بيِّن بصورة موضوعية بعد سقوط نظام صدام.
    His fear of return based on his desertion from the army no longer had an objectively identifiable basis after the fall of Saddam's regime. UN أما خوفه من العودة بسبب فراره من الجيش فلم يعد له أساس بيِّن بصورة موضوعية بعد سقوط نظام صدام.
    Ownership of the expropriated lands has allegedly been transferred to high-level officials of the regime, including members of Saddam Hussein's family. UN ويُزعم أن ملكية اﻷراضي المصادَرة انتقلت إلى كبار الضباط في النظام، بمن فيهم أفراد أسرة صدام حسين.
    Both sculptures were to form part of the Martyrs Monument of Saddam Qaddissiya in Baghdad. UN وكان مفترضا أن يشكل كلا التمثالين جزءا من نصب الشهداء لقادسية صدام في العراق.
    Moreover, judge AbdelRahman made statements indicating that the guilt of Saddam Hussein was a foregone conclusion. UN وعلاوة على ذلك، أدلى القاضي عبد الرحمن ببيانات أشار فيها إلى أن إدانة صدام حسين استنتاج مفروغ منه.
    You all know that the Iraqi regime of Saddam Hussein invaded Iran in 1980. UN وتعلمون جميعاً أن النظام العراقي بقيادة صدام حسين غزا إيران في عام 1980.
    I acknowledge here the divided views of United Nations Member States over the military action against the regime of Saddam Hussein in 2003, yet today there is a very clear choice that should unite us all. UN وأعترف هنا بوجود انقسام في وجهات نظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه العمل العسكري ضد نظام صدام حسين في عام 2003، إلا أنه يوجد الآن خيار واضح جداً ينبغي أن يوحدنا.
    Moreover, many Iraqis have voluntarily returned to their country of origin after the fall of Saddam Hussein's regime. UN وعلاوة على ذلك، عاد كثير من العراقيين بصورة طوعية إلى موطنهم بعد سقوط نظام صدام حسين.
    Moreover, many Iraqis have voluntarily returned to their country of origin after the fall of Saddam Hussein's regime. UN وعلاوة على ذلك، عاد كثير من العراقيين بصورة طوعية إلى موطنهم بعد سقوط نظام صدام حسين.
    The recent assassination of one of Saddam Hussein's defence lawyers demonstrated the extent to which his concerns were well-founded. UN ويبين الاغتيال الذي تم مؤخرا لأحد محاميي صدام حسين مدى صحة ما لديه من مشاعر قلق.
    I recognize that some countries here objected to the war that brought down the oppressive regime of Saddam Hussein and liberated the people of Iraq. UN إنني أعلم أن بعض الدول هنا اعترضت على الحرب التي أطاحت بحكم صدام وطغيانه وحررت الشعب العراقي.
    We in Iran benefited greatly by the removal of Saddam Hussein. UN نحن في إيران استفدنا كثيراً من عزل صدام حسين.
    The fall of Saddam Hussein removed a Government that preyed on the Iraqi people and committed shocking, systematic and criminal violations of human rights, which have been documented in detail since 1991 by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq. UN خلاصة أزال سقوط صدّام حسين حكومة كانت تتخذ من الشعب العراقي فريسة لها وترتكب ألواناً من الانتهاكات البشعة والمنهجية والآثمة لحقوق الإنسان، وقد وثّق ذلك بالتفصيل منذ عام 1991 المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق.
    The Kurds, under the yoke of Arabs, Turks, and Iranians, saw in the demise of Saddam Hussein’s regime in Iraq – and now see in the dismemberment of other Arab autocracies – an opportunity to join the new Great Middle Eastern Game. That means realizing the dream of uniting their dispersed nation in an independent Kurdish state. News-Commentary أما الأكراد، الرازحين تحت نير العرب ولأتراك والإيرانيين، فقد رأوا في زوال نظام صدّام حسين في العراق ــ كما يرون الآن في تقطيع أوصال الأنظمة الاستبدادية العربية الأخرى ــ فرصة للانضمام إلى لعبة الشرق الأوسط الكبير الجديدة. وهذا يعني تحقيق حلم لم شمل أمتهم المشتتة في دولة كردية مستقلة.
    that WMDs will be found in Iraq, firm evidence of Saddam Hussein's supposed arsenal Open Subtitles ستُعْثر أسلحة الدمار الشامل في العراق أدلة قوية لصدام حسين تزعم وجود
    The US supported the 1968 coup that brought the Ba’ath Party – and Saddam – to power. With Saddam’s invasion of Kuwait in 1990, however, the US turned on him, and has been entwined in Iraq’s politics ever since, including two wars, sanction regimes, the toppling of Saddam in 2003, and repeated attempts, as recently as this month, to install a government that it considered acceptable. News-Commentary كما دعمت الولايات المتحدة انقلاب عام 1968 الذي وضع حزب البعث ــ وصدّام ــ على رأس السلطة. ولكن مع غزو صدّام للكويت في عام 1990، انقلبت الولايات المتحدة عليه، وظلت ضالعة في سياسة العراق منذ ذلك الحين، بما في ذلك حربين، والعقوبات، والإطاحة بصدّام في عام 2003، فضلاً عن محاولات متكررة آخرها هذا الشهر لتنصيب حكومة تعتبر مقبولة.
    The removal of Saddam Hussein must be seen as a major contribution to human rights in Iraq. UN كما يجب النظر إلى الإطاحة بصدام حسين على أنه إسهام كبير في مجال حقوق الإنسان في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more