"of safer" - Translation from English to Arabic

    • أكثر أماناً
        
    • أكثر أمانا
        
    • أكثر أمنا
        
    • أكثر سلامة
        
    • الأكثر أمانا
        
    • الأكثر أمنا
        
    • الأكثر أمناً
        
    • أكثر أمناً
        
    • الأكثر أماناً
        
    • المأمون من
        
    • أأمن
        
    • آمنة أكثر
        
    The adoption of safer behaviour has resulted in a decrease in the number of new infections in Rwanda and Zimbabwe. UN وإتباع سلوك أكثر أماناً أدَّى إلى انخفاض عدد الإصابات الجديدة في رواندا وزمبابوي.
    Another illustration concerns the opportunities related to the manufacture of safer and more efficient cooking stoves for dissemination in the African continent. UN ويتعلق مثال توضيحي آخر بالفرص المتصلة بصنع مواقد طهي أكثر أماناً وكفاءة لنشرها في القارة الأفريقية.
    He therefore called for an end to bomb detonations and open burning and for the use of safer clean-up methods. UN ولهذا فإنه يطالب بإنهاء تفجير القنابل وإشعال الحرائق المكشوفة ومن أجل استخدام أساليب أكثر أمانا للتنظيف.
    Adoption by a number of African governments of urban poverty reduction plans; institutionalization of safer cities approach in a few African cities and development of specific tools and mechanisms for urban safety. UN وأخذ عدد من الحكومات الأفريقية بخطط للحد من الفقر في المناطق الحضرية؛ وأضفي الطابع المؤسسي على نهج إقامة مدن أكثر أمنا في بعض المدن الأفريقية وأعدت أدوات وآليات محددة للسلامة في المناطق الحضرية.
    As all States share in the benefits of safer and more secure oceans, they also share in the responsibility for addressing major threats and challenges to maritime security and safety. UN ولما كانت كل الدول تتقاسم الفوائد المستمدة من المحيطات إذا كانت أكثر سلامة وأمنا, فإنها تتقاسم أيضا المسؤولية عن التصدي للتهديدات والتحديات الكبرى التي يتعرض لها الأمن والسلامة البحريان.
    I look forward to the day when the nations of this planet can turn the tide and reap the benefits of safer travel on our roadways. UN إنني أتطلع إلى اليوم الذي تتمكن فيه أمم هذا الكوكب من تحويل مجرى الأمور وجني فوائد السير الأكثر أمانا على طرقنا.
    Examples of risk reduction issues to be examined in the context of SAICM include safe handling and use of pesticides, workplace safety, and promotion of safer alternatives. UN وتشمل الأمثلة عن تقليل المخاطر التي يجب تدقيقها في إطار النهج الإستراتيجي: تداول واستخدام المبيدات، تدابير سلامة بيئة العمل، والترويج لاستخدام البدائل الأكثر أمنا.
    There has been increased collaboration with the United Nations Human Settlements Programme on the issue of safer cities and urban crime prevention and with the World Health Organization (WHO) on access to pain medication, as well as drug dependence treatment. UN وازداد التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) بشأن مسألة المدن الأكثر أمناً ومنع الجريمة في المناطق الحضرية، ومع منظمة الصحة العالمية بشأن تيسير الحصول على مسكّنات الألم وكذلك العلاج من الارتهان للمخدِّرات.
    Supporting action for the creation of safer cities UN دعم العمل الرامي إلى إيجاد مدن أكثر أماناً
    Supporting action for the creation of safer cities UN دعم العمل الرامي إلى إيجاد مدن أكثر أماناً
    Supporting action for the creation of safer cities UN دعم العمل الرامي إلى إيجاد مدن أكثر أماناً
    With the availability of safer and more effective alternatives, the use of lindane decreased. UN ومع توافر بدائل أكثر أمانا وفعالية، أخذ يقل استخدام الليندين.
    I was trying to figure out re-atomization as a mode of safer transport. Open Subtitles لقد كنت أحاول اكتشاف إعادة الانحلال كوسيلة لنقل أكثر أمانا.
    Maintenance of HIV prevention and education for all mission personnel, induction training and promotion of safer sex practices and condom use UN مواصلة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وإطلاع جميع أفراد البعثة على معلومات بشأنه وتوفير تدريب تمهيدي والترويج لممارسات جنسية أكثر أمانا ولاستخدام الرفالات
    FAO recommended instead the reduction of fleet sizes and catch targets and the adoption of safer biological thresholds that were more likely to sustain fish stocks, given the high level of uncertainty regarding the state of marine resources. 82/ UN وأوصت الفاو بدلا من ذلك بتخفيض حجم اﻷساطيل والكميات المستهدف صيدها واعتماد عتبات بيولوجية أكثر أمنا تتيح على اﻷرجح استدامة اﻷرصدة السمكية، نظرا لزيادة المخاوف فيما يتعلق بحالة الموارد البحرية)٨٢(.
    (m) Make women full and equal partners in the development of safer communities and in determining national or local priorities for disaster reduction and incorporate local and indigenous knowledge, skills and capacities into environmental management and disaster reduction; UN (م) جعل المرأة شريكا كاملا ومتساويا في تنمية مجتمعات محلية تكون أكثر أمنا وفي تحديد الأولويات الوطنية أو المحلية للحد من الكوارث وإدراج المعرفة والمهارات والقدرات المحلية في الإدارة البيئية والحد من خطر الكوارث؛
    A total of 167 individuals remain by their own choice in the contaminated camps, despite the offer of safer alternatives, but some of them are planning to move. UN وما زال هناك ما مجموعه 167 من الأفراد موجودين بمحض اختيارهم في المخيمات الملوثة، بالرغم من عرض بدائل أكثر سلامة عليهم، وإن كان بعضهم ينوي الانتقال.
    Maintenance of HIV prevention and education for all mission personnel, induction training and promotion of safer sex practices and condom use 8,000 participants in mandatory HIV/AIDS orientation/ UN مواصلة توفير خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتوعية به لجميع أفراد البعثة، وتقديم تدريب تمهيدي وترويج الممارسات الجنسية الأكثر أمانا واستخدام الرفالات
    Formulation, execution, backstopping and evaluation of safer Cities projects (16) UN إعداد مشاريع للمدن الأكثر أمنا وتنفيذها ودعمها وتقييمها (16)
    Reducing and ultimately eliminating the manufacturing of chlorinated solvents, including perchloroethylene, trichloroethylene and carbon tetrachloride in favour of safer alternatives, is an effective way to prevent the unintentional formation of HCBD and other POPs. UN 55 - ويعتبر خفض، والتخلص في نهاية المطاف من تصنيع المذيبات المكلورة بما في ذلك الإيثيلين بير كلور والإيثيلين ثلاثي الكلور، ورباعي كلوريد الكربون لإحلال البدائل الأكثر أمناً مكانها طريقة فعالة لتلافى التكوين غير المتعمد للبيوتادايين سداسي الكلور وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة.
    Assessment methodology Development and promotion of safer alternatives UN وضع بدائل أكثر أمناً والنهوض بهذه البدائل
    Population and family life education also increases the use of safer sexual practices in those individuals who are sexually active. UN ويزيد التعليم عن السكان والحياة الأسرية أيضاً من استخدام الممارسات الجنسية الأكثر أماناً لدى الأشخاص النشطين جنسياً.
    Promotion of safer sex through distribution of condoms and HIV/AIDS awareness cards for all personnel UN ترويج الحرص على ممارسة الجنس المأمون من خلال توزيع الرفالات وبطاقات التوعية بالفيروس/الإيدز على جميع الأفراد
    UNHCR is concerned with delays in the final approval and development of safer alternative sites, and is hopeful that camp relocation will be undertaken as early as possible within the second half of 1999, and further consolidated during 2000. UN ويثير قلق المفوضية الإبطاء في الموافقة نهائيا على مواقع بديلة أأمن وتنميتها وتأمل أن تُنقل المخيمات في أقرب وقت ممكن خلال النصف الثاني من عام 1999 وتعزز أكثر خلال عام 2000.
    Risk reduction is based on science-based risk assessment, taking into account the costs and benefits as well as the availability of safer substitutes. UN ويستند الحد من المخاطر إلى تقييم الأخطار على أساس علمي مع أخذ التكاليف والمكاسب في الاعتبار وكذلك مدى توافر بدائل آمنة أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more