"of safety and security has" - Translation from English to Arabic

    • شؤون السلامة والأمن
        
    The Committee points out that the Department of Safety and Security has an established Special Investigations Unit that addresses theft and loss, among other issues. UN وتشير اللجنة إلى أن إدارة شؤون السلامة والأمن لديها وحدة مخصصة للتحقيقات الخاصة تعنى بمسائل منها السرقة والإضاعة.
    To that end the Office of Legal Affairs has prepared advice on host country agreements which the Department of Safety and Security has disseminated to all designated officials for security. UN ولهذه الغاية، أعدّ مكتب الشؤون القانونية آراء عن الاتفاقات مع البلدان المضيفة قامت إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة بتعميمها على جميع المسؤولين المعيّنين لشؤون الأمن.
    The Department of Safety and Security has expressed an interest in obtaining much of the equipment. UN وأعربت إدارة شؤون السلامة والأمن عن رغبتها في الحصول على معظم هذه المعدات.
    The Department of Safety and Security has evaluated its output and assessed its needs accordingly. UN وقد قامت إدارة شؤون السلامة والأمن بتقييم نواتجها وتحديد احتياجاتها وفقا لذلك.
    53. The Department of Safety and Security has led efforts to develop an overarching crisis response structure, while the Department of Management has led those to develop business continuity plans and programmes. UN ٥٣ - وقد قادت إدارة شؤون السلامة والأمن الجهود المبذولة لوضع هيكل شامل لمواجهة الأزمات، في حين قادت إدارة الشؤون الإدارية الجهود المبذولة لوضع خطط وبرامج استمرارية تصريف الأعمال.
    The Department of Safety and Security has, therefore, determined that the present use of the Library and South Annex Buildings is acceptable; however, the threat situation remains fluid and under constant analysis. UN لذلك قررت إدارة شؤون السلامة والأمن أن الاستخدام الحالي لمبنيي المكتبة والملحق الجنوبي غير مقبول؛ ومع ذلك، لا تزال حالة الأخطار متقلبة وقيد التحليل المستمر.
    While the Department of Safety and Security has made the recommendations, the decision to travel with security escort is left to the experts and the Coordinator of the Monitoring Group, in collaboration with the Department of Safety and Security. UN ورغم هذه التوصيات الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن، فإن قرار السفر بحراسة أمنية من عدمه يتخذه خبراء فريق الرصد ومنسق الفريق بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    94. The Department of Safety and Security has led efforts to develop an overarching crisis response structure, while the Department of Management has led those to develop business continuity plans and programmes. UN 94 - وقد قادت إدارة شؤون السلامة والأمن الجهود المبذولة لوضع هيكل شامل لمواجهة الأزمات، في حين قادت إدارة الشؤون الإدارية الجهود المبذولة لوضع خطط وبرامج استمرارية تصريف الأعمال.
    The Department of Safety and Security has approved additional security compliant accommodations within the AMISOM protected area at the Aden Adde International Airport. UN ووافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على أماكن إقامة إضافية تستجيب لمعايير السلامة المطلوبة، داخل المنطقة الخاضعة لحماية بعثة الاتحاد الأفريقي في المطار الدولي.
    The Committee notes that the Department of Safety and Security has been through a period of sustained expansion since its establishment, with 204 new posts being approved during 2010-2011 alone. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة شؤون السلامة والأمن أخذت منذ تأسيسها تمر بفترة شهدت فيها توسعاً مطرداً، حيث أقرت 204 وظائف جديدة أثناء فترة السنتين 2010-2011 لوحدها.
    9. The Department of Safety and Security has undertaken a trend analysis of the types of attacks against certain targets throughout Somalia, including Mogadishu, in 2007. UN 9 - وقامت إدارة شؤون السلامة والأمن بتحليل لأنماط أنواع الهجمات على أهداف معينة في أنحاء الصومال، ومن بينها مقديشو، في عام 2007.
    The United Nations Department of Safety and Security has assessed approximately 90 of almost 400 districts as areas of extreme risk. UN وتقدر إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة أن 90 في المائة تقريبا من أصل ما يقرب من 400 مقاطعة تعد مناطق شديدة الخطر.
    38. The Department of Safety and Security has no authority to harmonize contractual arrangements of security personnel throughout the United Nations security management system. UN 38 - لا تملك إدارة شؤون السلامة والأمن سلطة مواءمة الترتيبات التعاقدية لأفراد الأمن على نطاق نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بأكمله.
    43. To identify key challenges and promote best practices for further cooperation with host Governments, the Department of Safety and Security has conducted a survey of United Nations designated officials in 170 countries. UN 43 - ولتحديد التحديات الرئيسية ولتعزيز أفضل الممارسات من أجل زيادة التعاون مع الحكومات المضيفة، فقد أجرت إدارة شؤون السلامة والأمن دراسة استعراضية لمسؤولي الأمم المتحدة المعينين في 170 بلدا.
    The Committee was informed that the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia in order to allow for a phased relocation. UN وأبلغت اللجنة بأن طلبا وُجِّه إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم الحالة الأمنية في الصومال بغية السماح بإجراء عملية الانتقال على مراحل.
    As indicated in paragraph 42 above, the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia, the outcome of which would be taken into account in the envisaged phased relocation. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طُلِبَ من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تُراعَى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    The Department of Safety and Security has indicated that a total of 37 officers would be necessary, including 8 for the close protection of the Special Representative. UN وقد أوعزت إدارة شؤون السلامة والأمن بضرورة وجود 37 موظف أمن، من بينهم 8 موظفين لتوفير الحماية القريبة للممثل الخاص للأمين العام.
    The Department of Safety and Security has an international presence in the capital and in five regional offices, and a national presence in two satellite offices, with four more planned this year. UN ويوجد موظفون دوليون تابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن في العاصمة وفي خمسة مكاتب تابعة في المناطق، وموظفون وطنيون في مكتبين فرعيين، ويُخطط إلى إضافة أكثر من أربعة مكاتب أخرى هذا العام.
    The Advisory Committee was informed that the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia in order to allow for a phased relocation. UN وأبلغت اللجنة بأن طلبا وجه إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم الحالة الأمنية في الصومال بغية السماح بإجراء عملية الانتقال على مراحل.
    As indicated in paragraph 42 above, the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia, the outcome of which would be taken into account in the envisaged phased relocation. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طلب من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تراعى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more