"of sale of children" - Translation from English to Arabic

    • بيع الأطفال
        
    • ببيع الأطفال
        
    • لبيع الأطفال
        
    In particular, the State party should prohibit and criminalize in the context of sale of children as defined in articles 2 and 3: UN وينبغي للدولة الطرف بوجه خاص أن تمنع وتجرّم ما يلي في سياق بيع الأطفال على النحو الوارد في المادتين 2 و3:
    The incidence of sale of children and sexual exploitation of children remains low. UN ولا يزال معدل حدوث عمليات بيع الأطفال والاستغلال الجنسي لهم منخفضاً.
    Nevertheless, the Committee is concerned that the State party's measures of prevention do not sufficiently cover the crime of sale of children and child pornography. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق لأن تدابير الدولة الطرف في المنع لا تكفي لتغطية جريمة بيع الأطفال وبغاء الأطفال.
    With the legislative reform, this principle was broadened so as to also include cases of sale of children. UN ومع الإصلاح التشريعي تم توسيع نطاق هذا المبدأ لكي يشمل حالات بيع الأطفال.
    In many cases, it can be regarded as a form of sale of children. UN وفي حالات كثيرة، يمكن اعتبار زواج الأطفال شكلاً من أشكال بيع الأطفال.
    The Committee is further concerned at the persistence of private adoption, which could increase the risk of sale of children. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ممارسة التبني عن طريق الوكالات الخاصة، ما من شأنه زيادة خطر بيع الأطفال.
    This would include data on both perpetrators and victims of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وينبغي أن يشمل ذلك البيانات عن مرتكبي الاتجار وضحاياهم وكذلك بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال.
    Nevertheless, the Committee is concerned at the lack of training of appropriate staff in the area of counselling and rehabilitation of victims of sale of children, child prostitution and child pornography. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء افتقار الموظفين الملائمين للتدريب في مجال إسداء المشورة لضحايا بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وإعادة إدماج هؤلاء الضحايا.
    In that regard, it is particularly concerned that no case of sale of children has yet been registered by the State party. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن القلق، بوجه خاص، لأن الدولة الطرف لم تسجل حتى الآن أية حالة من حالات بيع الأطفال.
    New technologies facilitate the secrecy in that illegal trade, making it difficult to identify the number of cases, including cases of sale of children for the purpose of transfer of organs. UN وتُيسر التكنولوجيا الجديدة ممارسة هذه التجارة غير المشروعة في كنف السرية وتجعل من الصعب تحديد عدد الحالات، بما فيها حالات بيع الأطفال لغرض نقل الأعضاء.
    (d) Properly define and criminalize all forms of sale of children. UN (د) تعريف جميع أشكال بيع الأطفال وتجريمها على النحو السليم.
    It also urges the State party to promote a victim-centred approach to prosecuting cases of sale of children, child prostitution and child pornography, and increase resources devoted to victim assistance and protection. UN وتحثها أيضاً على النهوض بنهج يركز على الضحية في حالات مقاضاة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وعلى زيادة الموارد المخصصة لمساعدة الضحايا وحمايتهم.
    The Committee further recommends that the State party conduct systematic training for persons operating the aforementioned helplines in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يقومون بتشغيل الخطين الهاتفيين المباشرين لكي تمنع حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتتصدى لها على نحو فعال.
    The Committee is further concerned that existing legislation does not explicitly address all offences covered under the Optional Protocol, and that the definition of sale of children in State party legislation is not in conformity with the Optional Protocol. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم معالجة التشريع القائم صراحة جميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري ولعدم اتساق تعريف بيع الأطفال في تشريع الدولة الطرف مع البروتوكول الاختياري.
    In particular, the Committee recommends that the State party, in accordance with its obligation under articles 1, 2, and 3 of the Optional Protocol, define and prohibit all cases of sale of children, child prostitution and pornography. UN وتوصي اللجنة بشكل خاص الدولة الطرف بأن تعمد، وفقاً لالتزاماتها بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري، إلى تعريف وحظر جميع حالات بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    In this regard, the Committee is concerned that the engagement of the child in forced labour and the improper inducing of consent for the adoption of the child are not prosecuted as cases of sale of children. UN ويساور اللجنة القلق في هذا الصدد من أنه لا يلاحَق على استخدام الأطفال سُخْرةً والحصول بطرق غير سليمة على الموافقة على تبنيهم باعتبارهما شكلين من أشكال بيع الأطفال.
    10. Reports should summarize available data on the incidence of sale of children in the State party, including: UN 10- وينبغي أن تلخص التقارير البيانات المتاحة حول حالات بيع الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك:
    Deeply concerned about the persistence of the practices of sale of children, child prostitution and child pornography in many parts of the world, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في أنحاء عديدة من العالم،
    Furthermore, the Committee notes that, while information is available in the area of trafficking, further research is needed to assess the extent and scope of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أنه فيما تُتاح معلومات في مجال الاتجار، فثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث لتقييم مدى ونطاق أنشطة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    It is also concerned about the regional disparities in provisions governing adoption, the non-compliance with the principle of the best interests of the child of the Convention, and allegations of sale of children for adoptive purposes. UN كما تشعر بالقلق إزاء التفاوت الإقليمي في الأحكام التي تنظم عملية التبني، وعدم الامتثال لمبدأ مصالح الطفل الفضلى للاتفاقية، والمزاعم التي تفيد ببيع الأطفال لأغراض التبني.
    The Committee also recommends that the State party undertake further research on the areas covered by the Optional Protocol to identify the root causes and extent of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بمزيد من الأبحاث في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري لتعيين الأسباب الجذرية لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية ومدى تفشي ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more