In the meantime, the parties agreed to the proposal by the Ministry of the Interior and the Archbishop of San Marcos for mediation by the National Fund for Peace (FONAPAZ). | UN | وفي الوقت ذاته، وافقت اﻷطراف على اقتراح وزارة الداخلية وكبير أساقفة سان ماركوس أن يتولى الصندوق الوطني للسلام التوسط. |
The children of families who live in the highlands and who come to work in the farms of San Marcos are often abused, physically or sexually. | UN | وأطفال الأسر التي تعيش في المرتفعات الذين يقدمون للعمل في مزارع سان ماركوس كثيرا ما يتعرضون للإيذاء، بدنياً أو جنسياً. |
In the annex to this report, the Special Rapporteur focuses on the specific case of the communities affected by the Marlin mine, in the municipalities of San Miguel Ixtahuacán and Sipacapa, Department of San Marcos. | UN | وفي مرفق هذا التقرير، يركّز المقرّر الخاص على حالة محددة هي حالة المجتمعات المحلية المتضررة من منجم مارلين، في بلديتي سان ميغيل إكستاواكان وسيباكابا بمقاطعة سان ماركوس. |
5. Dr. Polo Rivera graduated as a physician and surgeon from the San Fernando Faculty of Medicine of the National University of San Marcos. | UN | 5- وقد تخرّج السيد بولو ريبيرا طبيباً جرّاحاً من كلية سان فيرناندو للطب بجامعة سان ماركوس الوطنية الكبرى. |
Among the individuals threatened were Matilde González of the Association for the Advance of Social Sciences and Bishop Alvaro Ramazzini of San Marcos. | UN | ومن بين الأشخاص الذين تعرضوا للتهديد، ماتيلده غونزاليس من رابطة النهوض بالعلوم الاجتماعية، والأسقف ألفارو زاماتزيني من سان ماركوس. |
The Committee recommends that the State party take urgent steps to ensure access to safe drinking water for all the indigenous communities in question, in particular in the areas of San Marcos, Huehuetenango, Quiché and Sololá. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان حصول جميع الشعوب الأصلية المتأثرة على الماء الصالح للشرب، وخاصة في مناطق سان ماركوس وهوهوتنانغو وإلكيشيه وسولولا. |
The Committee recommends that the State party take urgent steps to ensure access to safe drinking water for all the indigenous communities in question, in particular in the areas of San Marcos, Huehuetenango, Quiché and Sololá. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان حصول جميع الشعوب الأصلية المتأثرة على الماء الصالح للشرب، وخاصة في مناطق سان ماركوس وهويهويتنانغو وإلكيتشه وسولولا. |
4. The Main National University of San Marcos, through the Department of Physics and the School of Astronomy, has set up an astronomical observatory in the Maranganí region in Cuzco department, for the observation of variable binary stars. | UN | 4- أنشأت جامعة سان ماركوس الوطنية الرئيسية، عن طريق شعبة الفيزياء وكلية علم الفلك، مرصدا فلكيا في منطقة مارانغاني في مقاطعة كوثكو لرصد النجوم الثنائية المتغيرة. |
7. The same group of researchers, together with students of the physics department of the Main National University of San Marcos, are engaged in research on sunspots using CONIDA facilities. | UN | 7- ويقوم نفس فريق الباحثين، مع طلاب شعبة الفيزياء بجامعة سان ماركوس الوطنية الرئيسية، ببحث حول البقع الشمسية باستخدام مرافق كونيدا. |
In 1997, 24,682,963 meals per month were provided in the departments of San Marcos, Retalhuleu, Sololá and Huehuetenango, at a monthly cost of 16,783,989.84 quetzales. A number of municipalities in the Chortí region were also covered through assistance from the National Peace Fund (FONAPAZ). | UN | وفي عام 1997، كانت تقدم 963 682 24 وجبة شهريا في مقاطعات سان ماركوس وريتالهويلا وسولولا وأوهويتينانغو، بتكلفة شهرية قدرها 989.84 783 16 كتسال، شاركت فيها مختلف بلديات منطقة تشورتي بفضل دعم الصندوق الوطني للسلام. |
During the month of February, the Bishop of San Marcos, Monsignor Ramazzini, and attorneys from the human rights office of the local bishopric, were threatened with death. | UN | ففي شباط/فبراير، وجهت تهديدات بالقتل إلى الموسنيور راماتسيني، أسقف سان ماركوس وإلى محامي مكتب حقوق اﻹنسان في اﻷسقفية المحلية. |
They say the prison of San Marcos is the coldest in all Spain. | Open Subtitles | (يقولون أن سّجن (سان ماركوس (الأبرد في جميع أنحاء (أسبانيا |
214. URNG complied with the commitment to report to the Mission concerning areas in which abandoned explosive devices of no practical interest could be found, and with the commitment to remove or deactivate such devices, by demining the area in which the department of San Marcos is located. | UN | ٢١٤ - ونفذ الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي الالتزام بإخطار البعثة بالمناطق التي يمكن أن توجد فيها أجهزة متفجرة مهجورة ليست لها أهمية عملية، وكذلك بسحب هذه اﻷجهزة وإبطال مفعولها، وذلك عندما قام بنزع اﻷلغام من منطقة مقاطعة سان ماركوس. |
23. Although demining was not foreseen in the Agreement, URNG helped to identify and clear all its minefields, in particular that located on the Tajumulco Volcano (department of San Marcos). | UN | ٢٣ - بالرغم من أن إزالة اﻷلغام لم تكن متوقعة في الاتفاق، فإن الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا ساعد في تحديد جميع حقول اﻷلغام الخاصة به وإزالتها، لا سيما تلك الموجودة في تاجومولكو فولكانو )مقاطعة سان ماركوس(. |
38. In Guatemala, the United Nations Development Programme (UNDP), FAO, the Pan-American Health Organization and national ministerial counterparts are jointly implementing a project on vulnerability reduction to contribute to rural development in the Department of San Marcos. | UN | 38 - وفي غواتيمالا، يشترك البرنامج الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ووزارات الصحة الوطنية النظيرة، في تنفيذ المشروع المعنون " الحد من مواطن الضعف للمساهمة في تنمية الأرياف في بلديتي كواتان ومستجمعات مياه سوشياتي العليا في مقاطعة سان ماركوس " . |
The Prison of San Marcos. | Open Subtitles | (في سّجن (سان ماركوس |