"of sanctions on the" - Translation from English to Arabic

    • الجزاءات على
        
    • للجزاءات على
        
    • العقوبات على
        
    • للجزاءات المفروضة على
        
    • الجزاءات بالنسبة
        
    • للعقوبات على
        
    Such reports, however, addressed the impact of sanctions on the targeted States. UN ومن ناحية ثانية تناولت تلك التقارير أثر الجزاءات على البلدان المستهدفة.
    It is my delegation's expectation that the same spirit of cooperation and compromise will prevail in easing the impact of sanctions on the people of Iraq. UN ويتوقع وفدي أن تسود روح التعاون والتفاهم هذه لتخفيف أثر الجزاءات على شعب العراق.
    The result is an estimate of the impact of sanctions on the balance of payments, either in absolute or relative terms. UN وتعطي النتيجة تقديرا ﻷثر الجزاءات على موازين المدفوعات، سواء باﻷرقام المطلقة أو بالارقام النسبية.
    IFRC therefore urged States to consider the negative impact of sanctions on the humanitarian situation and to monitor the consequences once sanctions had been imposed. UN ويحث الاتحاد الدول بالتالي على النظر في اﻷثر السلبي للجزاءات على الحالة اﻹنسانية ورصد عواقب الجزاءات بعد فرضها.
    A number of Iranian nongovernmental organizations and activists have expressed concerns about the growing impact of sanctions on the population and have noted that inflation, rising prices of commodities, subsidy cuts and sanctions are compounding each other and having far-reaching effects on the general population. UN وأعرب عدد من المنظمات غير الحكومية الإيرانية والناشطين الإيرانيين عن مخاوفهم بشأن التأثير المتزايد للجزاءات على السكان؛ وأشاروا إلى أن التضخم وارتفاع أسعار السلع الأساسية وخفض الدعم والجزاءات هي عوامل يضاعف بعضها بعضا ولها آثار بعيدة المدى على السكان عامة.
    He also appeals to relevant United Nations agencies and sanctions-imposing Governments to aid in the evaluation of the impact of sanctions on the general population. UN ويناشد كذلك وكالات الأمم المتحدة المعنية والحكومات التي تفرض العقوبات تقديم يد العون في تقييم أثر العقوبات على السكان عامة.
    Council members conducted the seventeenth review of sanctions on the Libyan Arab Jamahiriya on 7 November. UN أجرى أعضاء المجلس في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر الاستعراض السابع عشر للجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    We are pleased to note in this connection that more sensitive indicators for assessing and even anticipating the impact of sanctions on the population are being developed. UN ويسرنا أن نلاحظ في هذا الصدد أن ثمة مؤشرات أكثر حساسية يتم وضعها لتقييم وحتى لتوقع اﻷثر الذي تخلفه الجزاءات على السكان.
    VI. Impact of sanctions on the socio-economic and humanitarian situation in Liberia UN سادسا - أثر الجزاءات على الأحوال الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في ليبريا
    The impact of sanctions on the enjoyment of human rights by the population should be taken prominently into account. UN فينبغي أن يولى أثر هذه الجزاءات على تمتّع السكان بحقوق الإنسان أهمية بارزة.
    We believe that the problem of the impact of sanctions on the civilian population deserves a thorough analysis. UN ونعتقد أن مشكلة تأثير الجزاءات على السكان المدنيين تستحق تحليلا متعمقا.
    A striking example of this is the imposition of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. UN ومن اﻷمثلة اللافتة للنظر على هذا فرض الجزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    THE EFFECTS of sanctions on the ENVIRONMENT IN THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA UN آثار الجزاءات على البيئة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    EFFECTS of sanctions on the ENVIRONMENT IN THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA UN آثار الجزاءات على البيئة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    UNICEF has been supporting studies on the effects of sanctions on the well-being of children. UN وقد دأبت اليونيسيف على تقديم الدعم في مجال الدراسات المتعلقة بآثار الجزاءات على رفاه اﻷطفال.
    Thus, WHO is fully aware of the consequences of macroeconomic deterioration in third States affected by the application of sanctions and of the possible impact of sanctions on the health sector. UN وبذا، تدرك المنظمة تماما عواقب التدهور الاقتصادي الكلي في الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات واﻷثر المحتمل للجزاءات على القطاع الصحي.
    With a view to minimizing the collateral damage of sanctions on the population of the target country and on third States, ESCWA supports the recommendations concerning the concept of targeted sanctions. UN وبغية تقليل اﻷضرار المصاحبة للجزاءات على السكان في البلد المستهدف وعلى الدول الثالثة إلى الحد اﻷدنى، تؤيد اللجنة التوصيات المتعلقة بمفهوم الجزاءات الموجهة.
    That evaluation should also measure the direct incidence of sanctions on the interests and economies of third countries, for which maximum provision should be made for consultation with international financial organizations and humanitarian assistance agencies. UN ويجب أن يقيس هذا التقييم الآثار المباشرة للجزاءات على مصالح واقتصادات الدول النامية التي يجب أن تستشار بشأنها المنظمات المالية والدولية ووكالات تقديم المساعدة الإنسانية فيما يتعلق بحدودها القصوى.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has expressed its views, in a general comment, on the impact of sanctions on the effective enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وسبق للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن أبدت رأيها، في سياق تعليق عام، بشأن آثار العقوبات على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3. How is one to construe the imposition of sanctions on the Syrian national standards authority, which, like its counterparts throughout the world, was established to serve consumers, artists and inventors and protect them from fraud? UN 3- بل كيف يمكن تفسير فرض العقوبات على هيئة المواصفات والمقاييس السورية.
    The Special Rapporteur had become a prisoner to his political position regarding Iraq and refused to acknowledge the consequences of military intervention and the effects of sanctions on the basic human rights situation in Iraq. UN وهذا المقرر، الذي يعيش حبيس موقفه السياسي إزاء العراق، يأبى أن يسلم بعواقب التدخل العسكري أو بآثار الجزاءات بالنسبة لحالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    The report also touches upon the harmful impact of sanctions on the civilians of the targeted countries and neighbouring States whose trade and commercial relations are disrupted without compensation and to the detriment of their economy. UN لقد لمس التقرير كذلك الوقع الضار للعقوبات على المدنيين في البلاد المستهدفة والدول المجاورة، التي تتضعضع علاقاتها التجارية وتجارتها، بدون تعويض وبما يؤذي اقتصادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more