"of satellite communications" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات الساتلية
        
    • اتصالات ساتلية
        
    • الاتصالات عن طريق السواتل
        
    • الاتصالات بالسواتل
        
    • الاتصالات بواسطة السواتل
        
    • سواتل الاتصالات
        
    • للاتصالات الساتلية
        
    The hub is a satellite station that links management centres servicing the Department's operation of satellite communications globally. UN وهذا المحور هو محطة ساتلية تربط مراكز الإدارة التي تخدم تشغيل الاتصالات الساتلية لإدارة عمليات حفظ السلام عالمياً.
    The incumbents will be responsible for the installation, operation and maintenance of satellite communications systems at the Support Base. UN وسيضطلع شاغلوا تلك الوظائف بالمسؤولية عن تركيب وتشغيل وصيانة نظم الاتصالات الساتلية في قاعدة للدعم.
    99 per cent availability of satellite communications UN توافر الاتصالات الساتلية بنسبة 99 في المائة
    Transponders, plus staging and preparation of satellite communications out-stations UN أجهزة مرسلة مجاوبة، بالإضافة إلى تنظيم وتحضير اتصالات ساتلية لمحطات خارجية
    48. The global reach of satellite communications systems makes them ideal for transmitting and broadcasting information to remote and rural areas which otherwise remain outside the reach of traditional communications networks. UN ٤٨ - إن الامتداد العالمي لشبكات الاتصالات عن طريق السواتل يجعلها مثالية ﻹرسال وبث المعلومات الى المناطق النائية والمناطق الريفية التي كانت ستظل لولا ذلك خارج نطاق شبكات الاتصالات التقليدية.
    Contribution of satellite communications Technology to Bridging the Digital Divide UN تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية الديباجة
    The advent of satellite communications had enabled telemedicine centres to be set up in remote areas. UN وقد مكّن شيوع الاتصالات الساتلية من إنشاء مراكز للتطبيب عن بعد في المناطق النائية.
    The usefulness of satellite communications was validated during the Kobe earthquake of January 1995, when terrestrial communications became vulnerable. UN وقد أثبتت الاتصالات الساتلية جدواها أثناء زلزال كوبي في كانون الثاني/يناير 1995 عندما تعرضت الاتصالات الأرضية للضرر.
    This application of satellite communications technology has enhanced the spread of knowledge and marks an important step forward in the use of modern technology for educational purposes in China. UN وهذا التطبيق لتكنولوجيا الاتصالات الساتلية قد عزز من انتشار المعرفة، كما أنه يمثل خطوة تقدمية هامة في مجال استخدام التكنولوجيا الحديثة لﻷغراض التعليمية في الصين.
    The enormous financial and technological resources of developed countries allowed them to dominate the flow of information, particularly in the field of satellite communications. UN والموارد المالية والتكنولوجية الهائلة التي تمتلكها البلدان المتقدمة النمو تتيح لها الهيمنة على تدفق المعلومات، وخاصة في مجال الاتصالات الساتلية.
    In delivering those services, one of the main applications of space technologies related to the field of satellite communications. UN وذُكر أنَّه، عند تقديم تلك الخدمات، هناك من بين التطبيقات الرئيسية لتكنولوجيا الفضاء تطبيقةٌ لها صلة بمجال الاتصالات الساتلية.
    Through the use of satellite communications, it is possible to provide highquality and cost-efficient health services and medical care to people in areas with non-existent or underdeveloped healthcare infrastructures, such as in rural areas. UN 22- ويمكِّن استخدام الاتصالات الساتلية أيضا من توفير خدمات ورعاية طبية جيدة وغير مكلِّفة للفئات المحرومة.
    It has thus become critical to introduce technologies that continually improve the performance of satellite communications in order to avoid transmission delays. UN ويتمثل أحد الاعتبارات الحرجة في ضرورة تطبيق تكنولوجيات تواصل تحسين الأداء الذي يتعرض للتدهور بسبب تأخير الإرسال الذي لا مفر منه نتيجة الاتصالات الساتلية.
    The purpose of establishing the joint venture was implementation of a satellite communications project, covering the whole technological cycle of satellite communications services from manufacture and launch of satellites to their long-term in-orbit operation. UN وكان الغرض من انشاء المشروع المشترك هو تنفيذ مشروع للاتصالات الساتلية يشمل كامل الدورة التكنولوجية لخدمات الاتصالات الساتلية ، من صنع السواتل واطلاقها الى تشغيلها في المدارات تشغيلا طويل اﻷجل .
    In that regard, the Office plans to convene a panel of experts during the World Summit to highlight the benefits of satellite communications technology in bridging the digital divide. UN وفي هذا الصدد، يعتزم المكتب دعوة فريق من الخبراء إلى الاجتماع أثناء انعقاد مؤتمر القمة العالمي لإبراز فوائد تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية.
    Some of the recommendations of UNISPACE III aim in particular at facilitating and expanding the use of satellite communications. UN 159- وتستهدف بشكل خاص بعض توصيات اليونيسبيس الثالث تيسير وتوسيع استخدام الاتصالات الساتلية.
    Some of those actions relate to strengthening the capacity of countries to develop estrategies, which would include the integration of satellite communications into the information and communication infrastructure. UN وتتعلق بعض هذه الاجراءات بتعزيز قدرات البلدان على صوغ استراتيجيات الكترونية، سوف تتضمن دمج الاتصالات الساتلية في البنية التحتية للمعلومات والاتصالات.
    8. Factors that contribute to the successful provision of satellite communications services include low-cost VSAT equipment and earlier definition of potential user needs. UN 8- تشمل العوامل التي تسهم في النجاح في توفير خدمات اتصالات ساتلية توفير معدات المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا بتكلفة منخفضة والتحديد المبكر لما قد يحتاجه المستعملون.
    23. The efforts of the Programme made through its advisory service to the Government of the Republic of Korea resulted in the rapid growth and operation of the Asia-Pacific Satellite Communications Council, which aims at promoting cooperation and harmonization in the development and utilization of satellite communications in the region. UN ٢٣ - وقد أسفرت الجهود التي بذلها البرنامج من خلال تقديم خدماته الاستشارية إلى حكومة جمهورية كوريا عن سرعة نمو وعمل مجلس الاتصالات عن طريق السواتل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. ويهدف المجلس إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجال تطوير الاتصالات عن طريق السواتل في المنطقة واﻹفادة منها.
    The cost of satellite communications during the withdrawal phase had also been slightly higher than anticipated. UN كذلك فإن تكاليف الاتصالات بالسواتل خلال مرحلة الانسحاب زادت قليلا عما كان متوقعا.
    (xiii) Initiating programmes to promote the use of satellite communications and Earth observation data for disaster management and to provide opportunities for professionals to put into practice the knowledge that they have acquired through training courses; UN ' ٣١ ' استحداث برامج من أجل تعزيز استخدام الاتصالات بواسطة السواتل والبيانات المستمدة من مراقبة اﻷرض لغرض إدارة الكوارث وإتاحة الفرص للفنيين لتطبيق المعرفة التي اكتسبوها أثناء الدورات التدريبية؛
    The use of satellite communications in support of remote sensing applications was presented live from Graz, Austria, by satellite. UN وقدم عرض حي بواسطة الساتل من مدينة كراتز في النمسا عن استخدام سواتل الاتصالات في دعم تطبيقات الاستشعار عن بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more