"of satellite-based" - Translation from English to Arabic

    • الساتلية
        
    • بواسطة السواتل
        
    • بالسواتل في
        
    • باستخدام السواتل
        
    The number of satellite-based data sets that could be used in water resource management was rapidly increasing. UN فعدد مجموعات البيانات الساتلية التي يمكن استخدامها في إدارة الموارد المائية يتزايد تزايدا سريعا.
    The seamless integration of satellite-based services on the World Wide Web, along with other conventional services, can provide information to users in a format and style more understandable to them. UN ويمكن لتحقيق التكامل السلس بين الخدمات الساتلية القائمة على الشبكة العالمية، إلى جانب توفير الخدمات التقليدية الأخرى أن يزود المستعملين بالمعلومات في شكل وأسلوب أيسر على الفهم.
    The capabilities of satellite-based technology for the above applications have not been fully disseminated to the health-care providers and agencies that could be using them. UN ذلك أنَّ ما يمكن أن تعود به التكنولوجيا الساتلية من فائدة على التطبيقات الآنفة الذكر لم يُعمَّم تماماً على مُقدِّمي الرعاية الصحية وهيئات تلك الرعاية.
    Issues related to quality assurance, standardization and automation of satellite-based mapping procedures were discussed. UN ونوقشت في الندوة مسائل تتعلق بضمان نوعية إجراءات رسم الخرائط بواسطة السواتل وتوحيد معايير تلك الإجراءات وأتمتتها.
    The application of satellite-based observation technologies is also addressed by the experts in network design, risk management, hydrological forecasting and technology transfer, as well as by many working groups on hydrology of the six WMO regional associations. UN كما يقوم الخبراء المختصون في تصميم الشبكات وادارة المخاطر والتنبؤ بكميات المياه ونقل التكنولوجيا، وكذلك العديد من الأفرقة العاملة المعنية بالهيدرولوجيا لدى الرابطات الاقليمية الست التابعة للمنظمة المذكورة، بتناول تطبيق تكنولوجيات الرصد بواسطة السواتل.
    C. Use of satellite-based telemedicine in disaster relief 48-50 8 UN جيم - استخدام التطبيب عن بعد بالسواتل في الإغاثة في حالات الكوارث
    The high-level coordination of satellite-based assets for space weather is encouraged to ensure that high-priority gaps are addressed in a cost-effective manner through shared capabilities. UN ويجري تشجيع التنسيق على مستوى عال في استخدام المعدات الساتلية الخاصة بطقس الفضاء من أجل ضمان سد الثغرات ذات الأولوية العالية بطريقة فعالة من حيث التكلفة من خلال تقاسم القدرات.
    It supported an expert consultation of FAO on vessel monitoring systems, in order to foster broader implementation of satellite-based vessel monitoring and update existing FAO technical guidelines. UN ودعمت مشاورة عقدها خبراء في الفاو بشأن نظم مراقبة السفن، وذلك بهدف التشجيع على تفعيل النظم الساتلية لمراقبة السفن على نطاق أوسع وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية القائمة التي وضعتها المنظمة.
    Establishment of satellite-based Internet and other networking protocols. UN 53- وضع بروتوكولات لشبكة الانترنت الساتلية وسائر الشبكات.
    (iii) Other uses of satellite-based systems, notably for tele-education, tele-medicine and family welfare and emergency communications UN `٣` الاستخدامات اﻷخرى للنظم الساتلية ، ولا سيما في التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد ورفاه اﻷسرة والاتصالات في حالة الطوارئ
    The postgraduate course in hydrology held annually in Kenya involves training in the use of satellite-based images and GIS in hydrology and water resource assessment. UN ويتضمن برنامج دورة الدراسات العليا في الهيدرولوجيا، التي تعقد سنويا في كينيا، التدريب على استخدام الصور الساتلية ونظام المعلومات الجغرافية فـي مجـال علم المياه وتقدير الموارد المائية.
    As with the service desk initiative, the Department is taking a measured approach to mitigate risks associated with the degradation of services and is considering cost implications in the light of satellite-based telecommunications. UN وكما هو الحال مع مبادرة مكاتب الخدمة، تتخذ الإدارة نهجا مدروسا للتخفيف من المخاطر المرتبطة بتدهور الخدمات، وتنظر في الآثار المترتبة على التكاليف في ضوء الاتصالات الساتلية.
    The capabilities of satellite-based technologies have not been fully disseminated to the health investigators and agencies that could be using them. This workshop aims to contribute to closing that gap. UN ولمّا لم تنتشر قدرات التكنولوجيات الساتلية تماما بعد لتصل إلى من يمكن أن يستخدمها من باحثين وهيئات عاملة في مجال الصحة؛ تهدف حلقة العمل هذه إلى الإسهام في سدّ تلك الفجوة.
    The working group also recommended that studies should be conducted to test the utility of satellite-based water resources applications. UN 45- وأوصى الفريق العامل أيضا بإجراء دراسات لاختبار فائدة التطبيقات الساتلية في مجال الموارد المائية.
    It also encouraged CEOS and the Parties that support space agencies involved in global observations to continue and if possible accelerate development of methodologies, and validation and inter-comparison of satellite-based applications for the terrestrial domain. UN وشجعت أيضاً لجنةَ السواتل والأطراف التي تدعم الوكالات الفضائية المشتركة في عمليات الرصد العالمية على أن تواصل، وأن تسرع إن أمكن، تطوير المنهجيات واعتماد التطبيقات الساتلية ومقارنتها فيما يتعلق بالمجال الأرضي.
    Discussion will concern improved ways of ensuring continuity in the availability of satellite-based position, location and navigational services, taking into account existing and planned cooperative and global navigational satellite systems. UN ستهتم المناقشة بالطرائق المحسنة لضمان استمرار توافر الخدمات الساتلية الخاصة بتحديد المواقع والمواضع والملاحة ، مع ايلاء الاعتبار للنظم الساتلية الملاحية التعاونية والعالمية الموجودة والمعتزمة .
    7. FAO has conducted an inventory of satellite-based vessel monitoring systems used for vessel tracking and detection of illegal fishing activities globally. UN 7 - وأجرت منظمة الأغذية والزراعة جردا لنظم رصد السفن بواسطة السواتل المستخدمة لتقفي السفن واكتشاف أنشطة الصيد غير المشروعة المنفذة على الصعيد العالمي.
    The status of satellite-based air quality monitoring in South Africa and of urban air quality monitoring in the metropolitan area of Manila were the themes dealt with by the last two invited speakers. UN 46- وتطرق المتكلمان الأخيران إلى وضع رصد نوعية الهواء بواسطة السواتل في جنوب أفريقيا ووضع رصد نوعية الهواء في المنطقة الحضرية لمدينة مانيلا.
    There will be a discussion of the various uses of satellite-based position location services for scientific research, such as crustal dynamics, volcanology and other applications. UN ستجرى مناقشة حول مختلف استعمالات خدمات تحديد المواقع بواسطة السواتل في البحث العلمي ، مثل ديناميات القشرة اﻷرضية وعلم البراكين وغير ذلك من التطبيقات .
    In each of these sectors an evolution in infrastructure was evident during the course of the year, especially in the sector of satellite-based telecommunications. UN وكان هنالك تطور واضح في البنية التحتية لكل قطاع من هذه القطاعات خلال السنة ، وقد لوحظ هذا التطور بوجه خاص في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل .
    C. Use of satellite-based telemedicine in disaster relief UN جيم - استخدام التطبيب عن بعد بالسواتل في الإغاثة في حالات الكوارث
    3. The process of updating the principles of satellite-based remote sensing of the Earth should begin. UN 3 - وترى الأرجنتين أنه ينبغي الشروع في عملية استكمال المبادئ المتعلقة بالاستشعار من بُعد باستخدام السواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more