"of saying" - Translation from English to Arabic

    • للقول
        
    • لقول
        
    • من قول
        
    • في قول
        
    • من القول
        
    • فى قول
        
    • في القول
        
    • بالقول
        
    • من أن تقول
        
    That's a funny way of saying we haven't slept together. Open Subtitles وهذا هو وسيلة مضحك للقول أننا لم نمت معا.
    So this is your way of saying that Ellen was expendable? Open Subtitles أهذه هي طريقتك للقول بأن إيلين من الممكن الاستغناء عنها؟
    Well, that... A peculiar way of saying it, but, yes. Open Subtitles في الواقع، هذه طريقة غريبة لقول ذلك، لكن أجل.
    Which is a nice way of saying people die too quickly to spread the disease too far. Open Subtitles و هذه هي الطريقة اللطيفة لقول أن الناس يموتون بسرعة كبيرة لكي ينتشر المرض أكثر.
    The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now. Open Subtitles منعني الكاردينال وهددني من قول أي شيء المرة السابقة، لكن أنا لست خائفاً من قول الحقيقة الآن.
    Just keep to your spazzy way of saying stuff. Open Subtitles فقط إحتفظ لنفسك بطريقتك المضحكة في قول الأشياء.
    Your fusion tapas inspired a whole new entree, which is a fancy way of saying I stole them. Open Subtitles الخاص بك المقبلات الانصهار مستوحاة طبق رئيسي جديد كلياً، وهو طريقة أخرى للقول أنا سرقت منهم.
    It is a way of saying that living together in relationships is the core aspiration of the group, a sine qua non for the enjoyment of their human rights. UN إنها طريقة للقول بأن حياتهم مع بعضهم في ظل العلاقات التي تربط بينهم تمثل التطلع الأساسي للمجموعة، وهي شرط أساسي لا غنى عنه للتمتع بحقوق الإنسان.
    My way of saying we'll make room for your crap. Open Subtitles طريقي للقول سنجعل غرفة ل حماقة الخاص بك.
    Now, this is really just a fancy way of saying Open Subtitles الآن، وهذا في الحقيقة مجرد طريقة أخرى للقول
    This is Python's way of saying this could go on forever. Open Subtitles هذه طريقة بايثون للقول بأن هذه من الممكن أن يدوم الى الأبد
    Is this your subtle way of saying that I'm out of shape? No. Open Subtitles أهذه هي طريقتك المثلى للقول بأني أفتقد للقوام المثالي؟
    Or... maybe there's a less icky way of saying that. Open Subtitles أوربما.. أو ربما هناك طريقة أقل إحتراماً لقول هذا.
    Yeah, which is another way of saying you missed the final table three years running. Open Subtitles أجل، وهذه طريقة أخرى لقول إنك لم تصل إلى الطاولة الأخيرة 3 سنوات على التوالي
    A fancy way of saying you're more likely to get what you want by acting in a sweet way, than in a distasteful way, like vinegar. Open Subtitles طريقة لقول إنك أوفر حظاً في نيل مرادك بالتصرف بطريقة لطيفة أكثر من التصرف بطريقة مقيتة، كما هو حال الخل.
    Well, I must say I'm getting tired of saying this today. Open Subtitles عليّ أن أقول بأني قد سئمت من قول هذا اليوم
    Instead of saying this, the Committee should have made a clearer and more forceful statement valid erga omnes. UN وبدلاً من قول ذلك، كان ينبغي للجنة أن تصدر بياناً أوضح وأقوى ينطبق على الجميع.
    Instead of saying this, the Committee should have made a clearer and more forceful statement valid erga omnes. UN وبدلاً من قول ذلك، كان ينبغي للجنة أن تصدر بياناً أوضح وأقوى ينطبق على الجميع.
    So this was your way of saying you're not upset that I secretly don't want to be Caretaker? Open Subtitles إذاً هذه طريقتك في قول أنّك لست مستاءاً أننّي لم أرد بشكل سرّي أن أكون وصيّة.
    So that is a long way of saying, Open Subtitles عليكِ تجربة كل شيء لذا هذه هي الطريقة في قول
    Fourthly, we do not see the validity of saying that a vote would be divisive. UN رابعاً، إننا لا نرى جدوى من القول بأن التصويت سيؤدي بنا إلى الشقاق.
    Honey, is this your funny way of saying you're worried about me? Open Subtitles حبى , هل هذه هى طريقتك فى قول أنك قلقان على ؟
    Is this your way of saying you're supporting us? Open Subtitles هل هذه طريقتك في القول أنك قبلت علاقتنا ؟
    People are fond of saying that you can't unring a bell. Open Subtitles يستمتع الناس بالقول أنك لا تستطيع أن تمحو دقات الجرس.
    Instead of saying this millionaire took a billion dollar loan to buy this company and he took it from your local bank Open Subtitles سواء فى إنجلترا أو فنلندا أو فرنسا أو فى أى مكان بدلا من أن تقول هذا المليونير أقترض بليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more