"of scholars" - Translation from English to Arabic

    • من العلماء
        
    • من الباحثين
        
    • من الدارسين
        
    • للدارسين
        
    • للعلماء
        
    • للباحثين
        
    • باحثين
        
    • من الأكاديميين
        
    • من دارسين
        
    • المثقفين
        
    • الفقهاء
        
    • البحاثة
        
    In addition, a total of 341 persons from seven groups of scholars, students and officials were briefed on the question of Palestine and the Middle East peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمع ما مجموعه 341 شخصا من سبع مجموعات من العلماء والطلاب والمسؤولين إلى إحاطة بشأن قضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Following this process, individual country studies will be written by national experts, and a selected group of scholars will produce comparative country studies to provide more detail and indicate the implications for policy. UN وبعد هذه العملية، سيقوم خبراء وطنيون بإعداد دراسات قطرية إفرادية، كما ستقوم مجموعة مختارة من العلماء بانتاج دراسات قطرية مقارنة لتوفير مزيد من التفاصيل وبيان اﻵثار المترتبة بالنسبة للسياسة العامة.
    The objective is to enable institutions to carry out high-quality research and to train a new generation of scholars and scientists. UN والغرض من ذلك تمكين المؤسسات من إجراء البحوث الجيدة وتدريب جيل جديد من الباحثين والعلماء.
    Hundreds of scholars bravely resisted by trying to preserve the forbidden books. Open Subtitles مئات من الباحثين قاوموا ذلك بشدة بمحاولتهم لحفظ الكتب المحرمة
    Thus, in 1996, females made up only 12.3 per cent of scholars with titles. UN ومن ثم، كانت المرأة تمثل ١٢,٣ في المائة فقط من الدارسين الحاصلين على ألقاب علمية.
    Taking advantage of its unique position within the United Nations system, UNU has developed modalities that build on the cooperation of the international community of scholars to find collective solutions. UN وقد استفادت جامعة اﻷمم المتحدة من الوضع الفريد الذي تتمتع به ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، لتطوير طرائق للاستفادة من تعاون المجتمع الدولي للدارسين في إيجاد حلول جماعية.
    Aims of the organization: The International Association of Applied Psychology (IAAP) is the oldest worldwide association of scholars and practitioners of the discipline of psychology. UN أهداف المنظمة: الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي هي أقدم رابطة للعلماء والممارسين في مجال علم النفس في العالم أجمع.
    First, UNU aims to support the growth of vigorous academic communities in developing countries in order to alleviate the intellectual isolation of scholars and institutions of higher learning. UN فأولا تهدف الجامعة إلى دعم نمو أوساط أكاديمية نشطة في البلدان النامية بغية تخفيف العزلة الفكرية للباحثين ومؤسسات التعليم العالي.
    Following this process, individual country studies will be written by national experts, and a selected group of scholars will produce comparative country studies to provide more detail and indicate the implications for policy. UN وبعد هذه العملية، سيقوم خبراء وطنيون بإعداد دراسات قطرية إفرادية كما ستقوم مجموعة مختارة من العلماء بإصدار دراسات قطرية مقارنة لتوفير مزيد من التفاصيل وبيان اﻵثار المترتبة بالنسبة للسياسة العامة.
    It had ratified the United Nations Convention against Corruption and had established a national peace consolidation commission and a council of scholars and religious leaders, who were tasked with explaining that terrorism was an un-Islamic activity which disrupted peace. UN وأضاف أنها صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأنشأت لجنة لدعم السلام الوطني ومجلسا من العلماء والقادة الدينيين مهمتهم بيان أن الإرهاب نشاط غير إسلامي يقوض السلام.
    An important consultation was held with a group of scholars in September 1999. UN وقد عقدت مشاورات هامة مع فريق من العلماء الباحثين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    I therefore intend, in the coming months, to invite a group of scholars and practitioners from different parts of the world to join me in a process of reflection on what more we could do to implement the Convention better. UN لذا أعتزم القيام في الأشهر المقبلة بدعوة مجموعة من العلماء والأخصائيين من مختلف أرجاء العالم إلى الانضمام إليَّ للتفكير في ما يمكن أن نفعله بالإضافة إلى ما نفعله أصلاً لتنفيذ الاتفاقية بصورة أفضل.
    Hundreds of scholars bravely resisted by trying to preserve the forbidden books. Open Subtitles مئات من الباحثين قاوموا بشجاعة بمحاولة حفظ الكتب المحرمة
    It provides a brief look at the work being coordinated and done by a decentralized network of scholars working at UNU headquarters in Tokyo and at its eight research and training centres and programmes around the world, namely: UN وهو يلقي نظرة وجيزة على العمل الذي تنسقه وتؤديه شبكة لا مركزية من الباحثين العاملين في مقر الجامعة في طوكيو، وفي مراكز برامج التدريب والبحوث في أنحاء العالم وهي:
    87. As defined by its Charter, UNU is a community of scholars and worldwide network of advanced study institutions devoted to research, post-graduate training and the dissemination of knowledge. UN ٨٧ - تعد الجامعة، حسبما هي معرفة في ميثاقها، هيئة من الباحثين وشبكة عالمية من المؤسسات الدراسية المتقدمة المكرسة للبحوث وتدريب طلبة الدراسات العليا ونشر المعرفة.
    The project is committed to building a network of scholars and institutions, particularly in developing countries. UN والمشروع ملتزم بإنشاء شبكة من الدارسين والمؤسسات، ولا سيما في البلدان النامية.
    In trying to help fill this gap, the University invited a group of scholars to write an authoritative book that could be used as a sourcebook on science, technology and development. UN وقامت الجامعة، في محاولة منها للمساعدة على سد هذه الثغرة، بدعوة فريق من الدارسين لكتابة كتاب مرجعي جدير بالثقة يمكن استخدامه كمرجع يتعلق بالعلم والتكنولوجيا والتنمية.
    An international community of scholars, UNU strives to be a think tank for the United Nations and a builder of capacities, particularly in developing countries. UN والجامعة بوصفها مجتمعا دوليا للدارسين تسعى لأن تكون مجمع فكر وبحث للأمم المتحدة ومركزا يبني القدرات وخاصة في البلدان النامية.
    The International Association of Applied Psychology is the oldest worldwide association of scholars and practitioners of the discipline of psychology. UN الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي هي أقدم رابطة للعلماء والممارسين في مجال علم النفس في العالم أجمع.
    13. A survey of the professional literature was undertaken through searches on the Internet, the Social Science Citation Index and a survey of scholars. UN ٣١ - وقد اضطُلع بدراسة استقصائية للمؤلفات المهنية من خلال البحث في شبكة اﻹنترنت، وفهرس مراجع العلوم الاجتماعية، ودراسة استقصائية للباحثين.
    Furthermore, the Sponsorship Programme is not limited to organizing and managing accommodation and travel expenses for official Government representatives, but also supports the attendance of appropriate qualified experts with field experience or of scholars to prepare studies and presentations on certain relevant topics of interest at CCW meetings or seminars. UN وفضلا عن ذلك، لا يقتصر برنامج الرعاية على تنظيم وإدارة تكاليف الإقامة والسفر لممثلي الحكومة الرسميين فحسب بل ويدعم كذلك حضور خبراء ذوي مؤهلات مناسبة وخبرة ميدانية أو باحثين لإعداد دراسات وعروض بشأن بعض المواضيع الهامة ذات الصلة في الاجتماعات أو الحلقات الدراسية بشأن اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    :: The Council has decided to establish an Academic Advisory Council as the focus of a network of scholars to ensure the high academic quality of the programme. UN :: قرر المجلس إنشاء مجلس استشاري أكاديمي بمثابة مركز تنسيق لشبكة من الأكاديميين بغية كفالة وضع برنامج أكاديمي رفيع المستوى.
    A project on floods in Bangladesh continued with the active participation of scholars from Bangladesh and India. UN واستمر العمل في مشروع الفيضانات في بنغلاديش بمشاركة نشطة من دارسين من بنغلاديش والهند.
    If there is a silver lining in the tumultuous situation we are now facing, it is that a growing number of scholars and political leaders are coming around to accept these realities. UN وإذا كان هناك وجه مشرق في الحالة الصاخبة التي نعيشها اﻵن فهو تزايد عدد المثقفين والقادة السياسيين الذين بدأوا يقبلون هذا الواقــع.
    8. The opinions of scholars UN 8 - آراء الفقهاء
    The final text should be widely disseminated in order to go through the crucible of international theory and practice and to receive the imprimatur of scholars and courts before a diplomatic conference was convened to transform it into a treaty. UN وينبغي نشر النص النهائي على نطاق واسع لكي يمرّ في بوتقة التنظير والممارسة الدوليين ويحظى بتصديق البحاثة والمحاكم قبل عقد مؤتمر دبلوماسي لتحويله إلى معاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more