"of school education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم المدرسي
        
    • للتعليم المدرسي
        
    • التعليم بالمدارس
        
    As a result, he had to meet the full cost of school education in a religious school. UN ونتيجة لذلك تعين عليه دفع التكاليف كاملة لقاء حصوله على التعليم المدرسي في المدرسة الدينية.
    Regarding Goal 2, on achieving universal primary education, the relevant reforms for improving the quality of school education have been launched. UN وعلى صعيد الهدف 2، المتعلق بتحقيق التعليم الابتدائي الشامل، أُطلقت الإصلاحات ذات الصلة لتحسين نوعية التعليم المدرسي.
    Under the Australian Constitution, the states and territories have primary responsibility for the funding, management and delivery of school education. UN وبموجب الدستور الأسترالي تقع المسؤولية الرئيسية عن تمويل التعليم المدرسي وإدارته وتوفيره على عاتق الولايات والأقاليم.
    The Commonwealth Government provides recurrent funding to Government systems, non-government systems and non-government schools to assist with the recurrent costs of school education. UN وتقدم حكومة الكومنولث تمويلاً متجدداً إلى النظم الحكومية والنظم غير الحكومية والمدارس غير الحكومية بغية مساعدتها على تغطية التكاليف المتكررة للتعليم المدرسي.
    Further, according to some of my interlocutors, the problems relating to the quality of school education undermine the overall value of free and equal access. UN وعلاوة على ذلك، وحسب بعض ممن تحدثت إليهم، تنال المشاكل المتعلقة بجودة التعليم بالمدارس من القيمة الكلية لمبدأ الوصول المجاني والعادل إلى التعليم.
    The children also lost two years of school education. UN وفقد اﻷطفال أيضاً سنتين من التعليم المدرسي.
    Dropout rate at different stages of school education UN معدل الانقطاع عن الدراسة في مختلف مراحل التعليم المدرسي
    Evidence of such qualification is the certificate awarded at the end of school education preparing the pupil for higher education. UN وهذه المؤهلات هي الشهادة التي تمنح عند اتمام التعليم المدرسي الذي يعد التلميذ للتعليم العالي.
    The great attention given in our country to the education of a harmoniously developed generation is clearly reflected in the results of the national staff training programme and the State national programme for development of school education. UN وتنعكس العناية الكبيرة التي نوليها في بلدنا لتعليم جيل متسق النماء بشكل واضح في النتائج التي حققها برنامج تدريب الموظفين الوطنيين والبرنامج الوطني لتطوير التعليم المدرسي.
    Navodaya Vidyalaya system is a unique experiment, unparalleled in the annals of school education in India and elsewhere run by Autonomous body under Government of India. UN ويشكل نظام نافودايا فيدياليا تجربة فريدة من نوعها، لا مثيل لها في تاريخ التعليم المدرسي في الهند وغيرها، تديرها هيئة مستقلة في كنف حكومة الهند.
    The services it offers are: temporary lodging, psychological care and support, legal advice and assistance, medical care and support, occupational therapy, information on and training in rights, personal safety and support for the maintenance of school education programmes for children admitted with their mothers. UN وتقدم دار الإيواء هذه الخدمات التالية: الإقامة المؤقتة، والرعاية والدعم النفسيان، والمشورة والمؤازرة القانونيتان، والرعاية والدعم الطبيان، والعلاج المهني، والإعلام والتدريب بشأن الحقوق، وكفالة الأمن الشخصي، ودعم استمرار برامج التعليم المدرسي للأطفال من الجنسين الذين يلتحقون بالدار مع أمهاتهم.
    3. The quality of school education remains low in many countries. UN 3 - ولا زالت نوعية التعليم المدرسي في كثير من البلدان منخفضة.
    94. In the Punjab province, a sum of Rs 10 billion have been allocated to the Punjab Education Foundation for promotion of school education in marginalised areas through public-private partnership. UN 94- وخصّصت مقاطعة البنجاب مبلغ 10 مليارات روبية باكستانية للمؤسسة التعليمية في بنجاب بهدف تعزيز التعليم المدرسي في المناطق المهمّشة من خلال شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Another important challenge for us is to improve the quality of school education and overcome the unacceptable gender differences in the level of school attendance and illiteracy rates. UN والتحدي المهم اﻵخر الذي يواجهنا هو تحسين نوعية التعليم المدرسي والتغلب على الفوارق غير المقبولة بين الجنسين في مستوى الالتحاق بالمدارس ومعـدلات اﻷميــة.
    (d) Adolescents have difficulties finding an occupation upon completion of school education as they may not be adequately qualified to meet the requirements of the labour market; UN (د) يواجه المراهقون صعوبات في إيجاد عمل بعد الانتهاء من التعليم المدرسي لأنهم ربما لا يكونون مؤهلين على النحو الكافي للوفاء بشروط سوق العمل؛
    The Conference focused on the role of school education in the fight against all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief. UN وركز المؤتمر على دور التعليم المدرسي في مكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد(12).
    The International Bureau of Education (IBE) is a specialized UNESCO institute that provides support to member States in the adoption of the content and methods of school education and hosts the International Conference on Education, which provides a platform for policy dialogue among high-level education decision makers; UN أما المكتب الدولي للتعليم فهو معهد متخصص تابع لليونسكو يقدم الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال إقرار مضمون وطرق التعليم المدرسي ويقوم باستضافة المؤتمر الدولي للتعليم الذي يتيح منبرا لإجراء حوار بين صانعي القرار التعليمي رفيعي المستوى بشأن السياسة العامة؛
    28. Given the enormous significance and potential of school education, such efforts necessarily also involve the school in all its curricular, social and organizational aspects. UN 28- وبالنظر إلى ما ينطوي عليه التعليم المدرسي من أهمية وإمكانيات كبيرة، فإن مثل تلك الجهود ستؤدي بالضرورة أيضاً إلى مشاركة المدرسة في جميع الجوانب التعليمية والاجتماعية والتنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more