"of schools and universities" - Translation from English to Arabic

    • المدارس والجامعات
        
    • المدرسية والجامعية
        
    Many countries in the region have built a network of schools and universities and offer relatively low cost education to all citizens. UN وقد بنت بلدان كثيرة في المنطقة شبكة من المدارس والجامعات وأخذت تؤمن لجميع المواطنين تعليماً منخفض الكلفة.
    There are lots of schools and universities for ethnic groups on the territory of Moldova, financed by the Government. UN ويوجد في إقليم مولدوفا العديد من المدارس والجامعات للفئات العرقية تمولها الحكومة.
    Those significant investments are evident in the building of schools and universities, regional and national institutions, health clinics in large population centres and other infrastructure to facilitate people's mobility. UN وتبدو هذه الاستثمارات واضحة في بناء المدارس والجامعات والمؤسسات الإقليمية والوطنية، وإنشاء العيادات الصحية في المراكز السكانية الكبيرة، وغيرها من مشاريع البنى التحتية المعنية بتسهيل تنقل المواطنين.
    Establishment of schools and universities is regulated by the law. UN وينظم القانون إنشاء المدارس والجامعات.
    :: Allocated 40 per cent of its national budget to the education sector and considerably increased the number of schools and universities; UN :: تخصيص 40 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التربية الوطنية وتعزيز هياكله الأساسية المدرسية والجامعية بشكل كبير؛
    She wondered whether present conditions were causing the closure of schools and universities and whether such closure had a disproportionately negative impact on women and girls. UN وتساءلت ما إذا كانت الأحوال الراهنة تتسبب بإغلاق المدارس والجامعات وما إذا كان هذا الإغلاق يطال بنتائجه السلبية النساء والفتيات على نحو غير متناسب.
    In closing this symposium, Adbul Jammal, our Deputy Prime Minister, Foreign Minister and Chairman of the Supreme National Committee on Human Rights, stated that he plans to include all human rights issues in the curriculums of schools and universities. UN وأكد اﻷخ عبد القادر باجمال نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، رئيس اللجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان، الذي اختتم هذه الندوة، بأن اللجنة لديها خطة ﻹدخال قضايا متعلقة بحقوق اﻹنسان في المناهج التعليمية وفي المدارس والجامعات.
    The " Enquiry " contains an analysis of the way in which teaching and information concerning human rights are carried out in Italy at all levels of schools and universities and in the various professional categories. UN ويتضمن الاستقصاء تحليلا للطريقة التي يتم بها تدريس حقوق اﻹنسان واﻹعلام المتعلق بها في إيطاليا في جميع مستويات المدارس والجامعات وفي أوساط مختلف الفئات المهنية.
    In its Article 43, it is specified that everyone has the right to education; that elementary education is obligatory; that the member states provide for free elementary education; and that establishment of schools and universities is regulated by the laws of the member states. UN وتنص المادة 43 من الميثاق على حق كل شخص في التعليم، وعلى أن التعليم الابتدائي إلزامي، وعلى أن تتيح الدولتان العضوان التعليم الابتدائي مجانا، وعلى أن تنظم قوانين الدولتين العضوين إنشاء المدارس والجامعات.
    (h) Recognizes the important role of schools and universities in the further implementation of Agenda 21, especially at the local level; UN )ح( تسلم بأهمية دور المدارس والجامعات في تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ولا سيما على المستوى المحلي؛
    In addition, the Charter prescribes that the founding of schools and universities shall be regulated under the laws of the member States (art. 43). UN وعلاوة على ذلك، ينص الميثاق على خضوع تأسيس المدارس والجامعات للقوانين الجاري العمل بها في الدول الأعضاء (المادة 43).
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    From the outset, the permanent representative of MRAP has supported a policy of peaceful resistance and favoured the parallel organization of schools and universities that were dissolved by the Belgrade authorities. UN فمنذ البداية أيد الممثل الدائم للحركة سياسة المقاومة السلمية والتنظيم الموازي للمؤسسات المدرسية والجامعية التي حلتها سلطات بلغراد.
    138.65. Continue efforts towards promotion of human rights education and awareness-raising in the country, inter alia, through inclusion of human rights and international humanitarian law in the syllabi of schools and universities (Armenia); UN 138-65- مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان في البلد، بوسائل منها إدراج حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية (أرمينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more