A strong foundation of scientific and technical knowledge is needed for risk reduction policymaking programmes. | UN | وتحتاج برامج صنع سياسات الحد من الأخطار إلى أساس قوي من المعارف العلمية والتقنية. |
Priority actions will be supported through the development and demonstration of scientific and technical knowledge, a global outlook and tools for sound chemicals management. | UN | وسيدعم الإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع وتبيان المعارف العلمية والتقنية والتوقعات العالمية والأدوات اللازمة لتطبيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Priority actions will focus on the development and demonstration of the use of scientific and technical knowledge and tools for sound waste management. | UN | وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع المعارف العلمية والتقنية والأدوات اللازمة للإدارة السليمة للنفايات وعلى تبيان كيفية الاستفادة منها. |
Priority actions will focus on the development, dissemination and demonstration of the use of scientific and technical knowledge and tools to implement sound waste management. | UN | وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع ونشر وتوضيح استخدام المعرفة العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتنفيذ الإدارة السليمة للنفايات. |
We advocate a broad exchange of scientific and technical knowledge and the free transfer of clean and sustainable technologies to developing countries. | UN | إننا ندعو إلى تبادل واسع النطاق للمعارف العلمية والتقنية والنقل الحر للتقنيات النظيفة والمستدامة إلى البلدان النامية. |
Priority actions will be supported through the development and demonstration of scientific and technical knowledge, a global outlook and tools for sound chemicals management. | UN | وسيدعم الإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع وتبيان المعارف العلمية والتقنية والتوقعات العالمية والأدوات اللازمة لتطبيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Priority actions will focus on the development and demonstration of the use of scientific and technical knowledge and tools for sound waste management. | UN | وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع المعارف العلمية والتقنية والأدوات اللازمة للإدارة السليمة للنفايات وعلى تبيان كيفية الاستفادة منها. |
Priority actions will focus on the development, dissemination and demonstration of the use of scientific and technical knowledge and tools to implement sound waste management. | UN | وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع وتعميم وتوضيح كيفية الاستفادة من المعارف العلمية والتقنية ومن الأدوات اللازمة لتنفيذ إدارة سليمة للنفايات. |
Priority actions will focus on the development, dissemination and demonstration of the use of scientific and technical knowledge and tools to implement sound waste management. | UN | وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع وتعميم وتوضيح كيفية الاستفادة من المعارف العلمية والتقنية ومن الأدوات اللازمة لتنفيذ إدارة سليمة للنفايات. |
The scientific sector is key to strengthening UNEP; therefore, promoting scientific development and strengthening regional offices is vital to supporting the Member States in the development of scientific and technical knowledge. | UN | والقطاع العلمي مهم لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لذلك فإن تعزيز التطور العلمي وتعزيز المكاتب الإقليمية لهما أهمية حيوية في دعم الدول الأعضاء في مجال تطوير المعارف العلمية والتقنية. |
19. Technology is defined as the application of scientific and technical knowledge for practical uses in industry. | UN | 19 - وتعرف التكنولوجيا بأنها تطبيق المعارف العلمية والتقنية لأغراض الاستخدامات العملية في الصناعة. |
Capacity building in the ICT field involves the accumulation of scientific and technical knowledge that enables the assessment, selection, application, adaptation and development of ICTs in ways that contribute to equitable and sustainable development. | UN | وينطوي بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال على تراكم المعارف العلمية والتقنية التي تمكن من تقييم وانتقاء وتطبيق وتكييف وتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصال بشكل يسهم في تنمية عادلة ومستدامة. |
Forward-looking economic policies that successfully engaged the private sector, academia and industry led to beneficial networks that have made possible the use of scientific and technical knowledge in accomplishing their developmental goals. | UN | وقد أدت السياسات الاقتصادية التطلعية، التي نجحت في إشراك القطاع الخاص والدوائر الأكاديمية والصناعة، إلى إنشاء شبكات نافعة مكَّنت من استخدام المعارف العلمية والتقنية في إنجاز أهدافها الإنمائية. |
(b) Increased application of scientific and technical knowledge for risk and vulnerability reduction by policymakers at national levels. | UN | (ب) قيام واضعي السياسات على الصعد الوطنية بزيادة تطبيق المعارف العلمية والتقنية للحد من الأخطار ومدى التأثر بها. |
" 10. Urges the international community to continue to work towards facilitating an adequate diffusion of scientific and technical knowledge and transfer of, access to and acquisition of technology for developing countries; | UN | " 10 - تحث المجتمع الدولي على مواصلة العمل على تيسير انتشار المعارف العلمية والتقنية انتشارا كافيا ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وحصولها عليها واقتنائها لها؛ |
16. Urges the international community to continue to work towards facilitating an adequate diffusion of scientific and technical knowledge and transfer of, access to and acquisition of technology for developing countries; | UN | 16 - تحث المجتمع الدولي على مواصلة العمل على تيسير انتشار المعارف العلمية والتقنية انتشارا كافيا ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وحصولها عليها واقتنائها لها؛ |
With regard to cooperation for development, the cooperation between the two bodies offers promising prospects for the chemical industry and for the use of scientific and technical knowledge for peaceful purposes. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية فإن التعاون بين الهيئتين يوفر احتمالات تبشر بالخير بالنسبة للصناعة الكيميائية واستخدام المعرفة العلمية والتقنية للأغراض السلمية. |
Portugal also wishes to see development assistance being more directly geared to capacity building, the transfer of technology and the sharing of scientific and technical knowledge. | UN | وترغب البرتغــال أيضا في أن ترى المساعدة اﻹنمائية أكثر تكييفا نحو بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتشاطر المعرفة العلمية والتقنية وبصورة أكثر مباشرة. |
Promotion and awareness-raising on natural disaster reduction, including specialized publications and the effective and interdisciplinary application of scientific and technical knowledge in education and training, will be maintained. | UN | وسيستمر تشجيع الحد من الكوارث الطبيعية والتوعية به بحيث يشمل إصدار منشورات خاصة وتطبيق المعرفة العلمية والتقنية في مجال التعليم والتدريب تطبيقا فعالا على أساس تعدد التخصصات. |
The scientific-knowledge-brokering system involves the establishment of partnerships with institutions that are repositories of scientific and technical knowledge at the national, regional and global levels; and the establishment of nodes at regional and global levels for the collection of best practices on desertification, land degradation and drought. | UN | ويشتمل نظام الوساطة في نقل المعارف العلمية على إقامة شراكات مع المؤسسات التي تعمل كمستودع للمعارف العلمية والتقنية على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛ وإنشاء شبكات على الصعيدين الإقليمي والعالمي لجمع أفضل الممارسات بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
" 9. Urges the international community to work together to ensure that the development dimensions are mainstreamed into global intellectual property rights regimes, guaranteeing an adequate diffusion of scientific and technical knowledge and avoiding excessively high costs of proprietary technology; " 10. | UN | " 9 - تحث المجتمع الدولي على العمل معا لكفالة إدراج الأبعاد الإنمائية في النظم العالمية لحقوق الملكية الفكرية، بما يضمن انتشارا كافيا للمعارف العلمية والتقنية وتجنب التكاليف الباهظة الارتفاع للتكنولوجيا المسجلة؛ |
9. Urges the international community to work together to ensure that the development dimensions are mainstreamed into global intellectual property rights regimes, guaranteeing an adequate diffusion of scientific and technical knowledge and avoiding excessively high costs of proprietary technology; | UN | 9 - تحث المجتمع الدولي على العمل معا لكفالة إدراج الأبعاد الإنمائية في النظم العالمية لحقوق الملكية الفكرية، بما يضمن انتشارا كافيا للمعارف العلمية والتقنية وتجنب التكاليف الباهظة الارتفاع للتكنولوجيا المسجلة؛ |