"of scientific experts" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء العلميين
        
    • للخبراء العلميين
        
    • خبراء علميين
        
    The involvement of Scientific Experts from academic institutions and representatives of civil society broadens this benefit even further. UN وإشراك الخبراء العلميين من المؤسسات الأكاديمية وكذلك إشراك ممثلي المجتمع المدني يزيد من الفائدة.
    In doing so, it will harness networks of Scientific Experts and the policy communities. UN وفي قيام المنبر بذلك، سيستفيد من شبكات الخبراء العلميين وأوساط تقرير السياسات.
    And finally, the Group of Scientific Experts made significant contributions to the issue of seismological verification in the case of the CTBT. UN وأخيراً أسهم فريق الخبراء العلميين مساهمة كبيرة في مسألة التحقق من الحركات الاهتزازية في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Let me thank delegations which have expressed appreciation for the meeting of Scientific Experts in this plenary meeting today. UN ودعوني أشكر الوفود التي أعربت عن تقديرها لاجتماع الخبراء العلميين في هذه الجلسة العامة اليوم.
    In the light of the extensive scientific evidence at issue in the case, the question arose of the precise status of Scientific Experts. UN وفي ضوء الأدلة العلمية المستفيضة موضع الإجراء في القضية، أثيرت مسألة المركز الدقيق للخبراء العلميين.
    Preparations for the first Conference of States Parties to the Convention have included special consultations of Scientific Experts. UN وقد شملت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية إجراء مشاورات خاصة مع خبراء علميين.
    In this regard we followed with interest the meetings of Scientific Experts held this week. UN وقد تابعنا باهتمام، في هذا الشأن، اجتماعات الخبراء العلميين التي عُقدت هذا الأسبوع.
    Many delegations welcomed the meeting of Scientific Experts organized by Germany and the Netherlands. UN ورحبت وفود كثيرة باجتماع الخبراء العلميين الذي نظمته ألمانيا وهولندا.
    We consider that the establishment of a group of Scientific Experts with the assignment to examine technical aspects of an FMCT could facilitate and contribute to the start of negotiations. UN ونرى أن تشكيل فريق من الخبراء العلميين مكلف بالنظر في الجوانب التقنية للمعاهدة من شأنه تيسير بدء المفاوضات.
    Another view was expressed to revive the Ad Hoc Group of Scientific Experts to discuss the issue of nuclear disarmament. UN وأُعرب عن رأي آخر يدعو إلى تفعيل فريق الخبراء العلميين المخصص لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي.
    The Czech Republic intends to participate next year in the third major technical test of the Ad Hoc Group of Scientific Experts (GSETT-3). UN وتزمع الجمهورية التشيكية أن تشارك في العام القادم في التجربة التقنية الرئيسية الثالثة لفريق الخبراء العلميين المخصص.
    We look forward to the third global seismic test that is now being prepared by the Group of Scientific Experts. UN ونتطلع قدما صوب التجربة الاهتزازية العالمية الثالثة التي يعدها حاليا فريق الخبراء العلميين.
    Czech experts have been actively participating in the Group of Scientific Experts since the beginning of its work. UN ويشارك الخبراء التشيكيون بنشاط في فريق الخبراء العلميين منذ أن بدأ عمله.
    In addition, a committee of Scientific Experts would assist the national preparatory committee in its work. UN وعلاوة على ذلك سوف تقوم لجنة من الخبراء العلميين بمساعدة اللجنة التحضيرية القومية في أعمالها.
    Noting also the ongoing activity of the Ad Hoc Group of Scientific Experts to Consider International Cooperative Measures to Detect and Identify Seismic Events, UN وإذ تلاحظ أيضا النشاط المستمر لفريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية،
    Czech experts would continue to participate in the Ad Hoc Group of Scientific Experts to Consider International Cooperative Measures to Detect and Identify Seismic Events. UN وأشار الى أن الخبراء التشيك سيواصلون المشاركة في فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف الظواهر الاهتزازية وتحديدها.
    The contribution by the group of Scientific Experts was also valuable this year, being focused more directly on the drafting needs of the future comprehensive test-ban treaty. UN إن اسهام فريق الخبراء العلميين كان قيما هذا العام حيث ركز بشكل مباشر على احتياجات الصياغة للمعاهدة المقبلة للحظر الشامل للتجارب.
    Noting also the ongoing activity of the Ad Hoc Group of Scientific Experts to Consider International Cooperative Measures to Detect and Identify Seismic Events, UN وإذ تلاحظ أيضا النشاط المستمر لفريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية،
    It might be worthwhile to consider establishing a committee of Scientific Experts to work on more technical issues and advise the negotiators before or during negotiations. UN وقد يَجدُر النظر في إنشاء لجنة من الخبراء العلميين للتصدي للمسائل الأكثر إغراقا في التقنية وتقديم المشورة للمفاوضين قبل المفاوضات أو أثنائها.
    This is indeed very timely, since on the past two days a meeting of Scientific Experts took place in Geneva, as has been mentioned by previous speakers, which dealt with certain technical issues related to an FMCT, and in which many colleagues participated. UN وهذا يأتي فعلاً في وقته، بما أن اجتماعاً للخبراء العلميين قد عُقد في اليومين الماضيين بجنيف، وأشار إليه من تحدث قبلي وتناول البعض من المسائل التقنية التي لها صلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وشارك فيه العديد من زملائي.
    What was pointed out for those events at the time applied to this meeting of Scientific Experts as well, namely, that such events do not represent a negotiation or a pre-negotiation, but an opportunity to exchange views. UN وما أُشيرَ إليه فيما يتصل بتلك التظاهرات آنذاك ينطبق على هذا الاجتماع للخبراء العلميين أيضاً، أي أن مثل هذه التظاهرات لا تمثل تفاوضاً أو تفاوضاً مسبقاً وإنما هي فرصة لتبادل وجهات النظر.
    The report was prepared by teams of Scientific Experts, including a convening lead author and contributing authors. UN ٣ - وقد أعدت التقرير أفرق خبراء علميين بمن فيهم كاتب رئيسي منسﱢق وكتاب مساهمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more