"of screening" - Translation from English to Arabic

    • الفحص
        
    • الفرز
        
    • فرز
        
    • غربلة
        
    • لفرز
        
    • لحجب
        
    She asked what kind of screening system was available, especially in rural areas. UN واستفسرت عن نوع نظام الفحص الموجود، لا سيما في المناطق الريفية.
    This program serves to educate the public and health professionals on the importance of screening and risks related to cervical cancer. UN وهذا البرنامج يعمل على تثقيف الجمهور والمهنيين الصحيين بشأن أهمية الفحص والأخطار ذات الصلة بسرطان عنق الرحم.
    The process of screening is ongoing and small groups of children continue to be identified. UN وما زالت عملية الفرز مستمرة، وما زال يجري تحديد هوية مجموعات صغيرة من الأطفال.
    The Committee is concerned about the lack of screening programmes for early detection of disabilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة برامج الفرز للكشف المبكر عن الإعاقات.
    Upon enquiry, the Committee was subsequently informed that the post had since been advertised and that the process of screening the applicants was already under way. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة لاحقا بأن الوظيفة قد أعلن عنها منذ ذلك الحين وأن عملية فرز المتقدمين لشغلها جارية بالفعل.
    The measurement of this indicator implies a significant workload in terms of screening cross-sectoral documents, laws and regulations, thus it may imply some costs for the reporting entities. UN ينطوي قياس هذا المؤشر على عبء عمل كبير من حيث غربلة الوثائق والقوانين والأنظمة المشتركة بين القطاعات، وبالتالي قد يتطلب بعض النفقات بالنسبة لكيانات الإبلاغ.
    Led the operation of screening for child soldiers from army units nationwide to return them to school. UN وقيادة عملية لفرز الأطفال الجنود من وحدات الجيش في شتى أنحاء البلد وإعادتهم إلى المدارس.
    (c) Technical aspects of screening racist propaganda on the Internet: national measures; UN )ج( الجوانب التقنية لحجب الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت: التدابير الوطنية؛
    We have to continue with mammograms and to introduce other types of screening that are a public health priority; UN - علينا مواصلة إجراء فحوص الثدي بالأشعة وإدخال أنواع أخرى من الفحص تكتسي طابع الأولوية للصحة العامة؛
    The programme is expected to improve coverage of screening, thus reducing the incidence and mortality from cervical cancer. UN ويتوقع أن يؤدي البرنامج إلى تحسين شمول الفحص الجماعي، مما يقلل معدل الإصابة بسرطان عنق الرحم والوفيات الناتجة عنه.
    Typically a list of screening questions was also circulated to the opposition contacts. UN وعُممت بشكل عادي قائمة تتضمن أسئلة الفحص على جهات الاتصال في المعارضة.
    59. The Committee is concerned about the lack of screening programmes for early detection of disabilities in all areas of the State party. UN 59- ويساور اللجنة القلق لعدم وجود برامج في مجال الفحص للكشف المبكر عن الإعاقة في سائر أنحاء الدولة الطرف.
    These findings revealed the need for more accessible treatment services and the mainstreaming of screening, assessment and brief interventions in the health- and social-care systems in the region. UN وكشفت هذه الاستنتاجات عن الحاجة إلى خدمات علاج أسهل منالاً وإلى تعميم الفحص والتقييم والتدخُّل السريع في نظم الرعاية الصحية والاجتماعية في المنطقة.
    [Question No. 27.] Paragraph 413 of the report indicates that breast cancer is the most common cancer and cause of death among women and that the National Plan of Prevention and the organization of screening programmes have achieved significant results. UN [السؤال رقم 27] تشير الفقرة 413 من التقرير إلى أن سرطان الثدي هو أكثر أنواع السرطان شيوعا وتسببا في الوفاة بين النساء، وإلى أحراز نتائج هامة في كل من الخطة الوطنية للوقاية ومجال تنظيم برامج الفحص.
    A total of 61 children were released from the Congolese armed forces as a result of screening exercises conducted in training centres in Kananga and Kamina. UN وأُطلق سراح 61 طفلاً من القوات المسلحة نتيجة عمليات الفرز التي أجريت في مراكز التدريب في كانانغا وكامينا.
    3. Screening of requests made to plenary The plenary's decision on how to deal with a request is likely to be informed by some form of screening process. UN 15 - يرجح أن قرار الاجتماع العام بشأن كيفية التعامل مع طلب من الطلبات سيستفيد بشكل ما من أشكال عمليات الفرز.
    7. There were a number of suggestions for how the process of screening and prioritizing could be performed in the future following the second session of the Conference. UN 7 - وقد طرح عدد من المقترحات بشأن كيفية تنفيذ عملية الفرز وترتيب الأولويات في المستقبل بعد الدورة الثانية للمؤتمر.
    7. There were a number of suggestions for how the process of screening and prioritizing could be performed in the future following the second session of the Conference. UN 7 - وقد طرح عدد من المقترحات بشأن كيفية تنفيذ عملية الفرز وترتيب الأولويات في المستقبل بعد الدورة الثانية للمؤتمر.
    The secretariat performs the function of screening project proposals for completeness and eligibility and, as defined in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy, guidance is provided to stakeholders in the initiation of project proposals. UN تضطلع الأمانة بوظيفة فرز مقترحات المشاريع للتحقق من اكتمالها ومن أهليتها. ووفقاً لما حددته الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات، يقدم التوجيه لأصحاب المصلحة عند البدء بتقديم مقترحات المشاريع.
    Although over 50 attempts of screening were carried out in coordination with the FARDC units supported by MONUSCO, only five children were separated during the exercise. UN وعلى الرغم من تنفيذ أكثر من 50 محاولة فرز بالتنسيق مع وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم من البعثة، فإن 5 أطفال فقط هم الذين تم فصلهم خلال العملية.
    He had been pleased to hear the statement delivered on behalf of the Secretary-General and confirmed that cooperation with the CEB secretariat had facilitated the process of screening the topics proposed by participating organizations for inclusion in the programme of work. UN وقد سرّه سماع البيان الذي أُدلي به باسم الأمين العام، وأكد أن التعاون مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين قد يسر عملية غربلة المواضيع التي اقترحتها المنظمات المشاركة قصد إدراجها في برنامج العمل.
    Led the operation of screening for child soldiers from army units nationwide to return them to school UN وقيادة عملية لفرز الأطفال الجنود من وحدات الجيش في شتى أنحاء البلد وإعادتهم إلى المدارس
    (d) Technical aspects of screening racist propaganda on the Internet: international measures; UN )د( الجوانب التقنية لحجب الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت: التدابير الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more