"of sea water" - Translation from English to Arabic

    • مياه البحر
        
    • من ماء البحر
        
    Hydrodynamic Referring to any event relevant to the movement of sea water. UN المتعلق بالقوى المائية هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات.
    Finally, desalination of sea water seems to be a long-term solution to increase the amount of water for households and industry. UN وأخيرا، فإنه يبدو أن إزالة ملوحة مياه البحر ربما تكون حلا طويل الأجل لزيادة كمية المياه اللازمة للمنازل والصناعة.
    Many inhabitants lost their houses and farms to the inundation of sea water. UN وقد فَقَد كثير من السكان منازلهم ومزارعهم بسبب غمر مياه البحر.
    Referring to any event relevant to the movement of sea water. UN هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات.
    So revolutionary, it was capable of removing the salt from over 500 million gallons of sea water a day. Open Subtitles ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح من أكثر من 500 مليون جالون من ماء البحر في اليوم
    Inundation, flooding, erosion and intrusion of sea water are among the likely impacts. UN وتشمل اﻵثار المحتملة على الغمر، والفيضان، والتحات، وتداخل مياه البحر.
    While we have yet to come up with the final figures, according to statistics we now have we know that the wall of sea water rushing towards our shore that day took the lives of 38,195 persons. UN ورغم أننا مازلنا لم نحدد الأرقام النهائية، إلا أنه طبقا لما لدينا الآن من إحصائيات نعلم أن جدار مياه البحر الذي اندفع نحو شاطئنا في ذلك اليوم قد أزهق أرواح 195 38 شخصا.
    Referring to any event relevant to the movement of sea water. UN هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات.
    He's swallowed a lot of sea water. He'II have to have his stomach pumped. Open Subtitles لقد ابتلع الكثير من مياه البحر سيحتاج لضخ معدته
    That was why research in Israel focused on the use of water resources and the desalination of sea water and brackish water in the desert. UN وهذا هو السبب الذي يجعل اﻷبحاث في إسرائيل تركز على استخدام الموارد المائية وتحلية مياه البحر والمياه المالحة في الصحراء.
    It has prepared a study on the technical and economic viability of using nuclear energy to produce fresh water by the desalination of sea water, and technical assistance has been provided to several African countries on feasibility studies to this end. UN وقد أعدت دراسة بشأن الصلاحية التقنية والاقتصادية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية من أجل إنتاج المياه العذبة من خلال إزالة ملوحة مياه البحر كما قدمت مساعدة تقنية إلى العديد من البلدان الافريقية للاضطلاع بدراسات جدوى تحقيقا لهذه الغاية.
    We should give serious thought to defining the development of accessible technology for desalination of sea water as a global task over the next few decades. UN وينبغي أن نفكر بجدية في تحديد تطوير تكنولوجيا سهلة الاستخدام لتحلية مياه البحر بوصفها مهمة عالمية خلال العقود القليلة المقبلة.
    One of the possible effects of climate change is that melting glaciers and thermal expansion of sea water may raise sea levels, threatening low-lying coastal areas and small islands. UN ومن اﻵثار المحتملة لتغير المناخ احتمال أن يؤدي ذوبان اﻷنهار الجليدية والتمدد الحراري لمياه البحر إلى ارتفاع مستويات مياه البحر مما يهدد المناطق الساحلية الواطئة والجزر الصغيرة.
    IAEA activities in this area focus on the efficient utilization of water for cooling purposes in the nuclear industry, and on the use of nuclear energy for the desalination of sea water. UN وتركز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان على استخدام المياه على نحو كفء في أغراض التبريد بالصناعة النووية، واستخدام الطاقة النووية في إزالة ملوحة مياه البحر.
    As a result of collaborative efforts with the IAEA, a desalination unit at KANUPP has been in service since 2000, producing about 450 cubic metres of fresh water per day through the desalination of sea water. UN ونتيجة للجهود التعاونية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بدأ تشغيل وحدة لتحلية المياه في كانوب منذ عام 2000، حيث تنتج حوالي 450 مترا مكعبا من المياه العذبة في اليوم من خلال إزالة ملوحة مياه البحر.
    The costs in question had been apportioned by SADAF between a syndicate of 12 industrial firms operating at Jubail, in proportion to the volume of sea water consumption of each firm. UN وتقاسمت التكاليف قيد البحث مجموعة من 12 شركة صناعية تعمل في جبيل، وذلك بما يتناسب مع حجم استهلاك مياه البحر من جانب كل شركة.
    It is responsible for the desalination of sea water in Saudi Arabia and for production of electricity for sale to utility companies in the Eastern, Western and Southern Provinces. UN وهو مسؤول عن إزالة ملوحة مياه البحر في المملكة العربية السعودية وعن إنتاج الكهرباء لبيعها إلى شركات الخدمات العامة في المقاطعات الشرقية والغربية والجنوبية.
    Analysis of TDS in the aquifers suggests that the contamination resulted from infiltration of sea water used to fight the oil well fires rather than from over-pumping of water from the aquifers. UN ويبين تحليل المواد الصلبة الذائبة في مستودعات المياه الأرضية أن التلوث كان نتيجة ترشح مياه البحر المستخدمة في مكافحة حرائق آبار النفط وليس من الإفراط في ضخ المياه من هذين المستودعين.
    285. Finally, there has been a new interest in desalination of sea water in view of water shortages in many countries. UN ٢٨٥ - وأخيرا، كان هناك اهتمام جديد بإزالة ملوحة مياه البحر بالنظر إلى حالات نقص المياه في كثير من البلدان.
    555. COFEPRIS takes samples on 218 beaches at 33 tourist resorts in order to monitor the quality of sea water. UN 555- وتأخذ اللجنة الاتحادية عيِّنات من 218 منطقة ساحلية في 33 موقعاً سياحيا لرصد نوعية مياه البحر.
    They can distinguish a single drop from their home river amongst eight million litres of sea water. Open Subtitles يمكنهم تمييز قطرة واحدة من نهر موطنهم بين ثمانية ملايين لتر من ماء البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more