"of security assurances" - Translation from English to Arabic

    • الضمانات الأمنية
        
    • ضمانات اﻷمن
        
    • ضمانات أمنية
        
    • التأكيدات الأمنية
        
    • ضمانات أمن
        
    • للضمانات الأمنية
        
    • تأكيدات الأمن
        
    • بضمانات الأمن
        
    • بالضمانات الأمنية
        
    • لضمانات اﻷمن
        
    • ضمانات الأمن التي
        
    • تقديم تأكيدات أمنية
        
    René Abandi, the Coordinator of the ex-M23, declined to participate in spite of security assurances provided by the Government and MONUSCO. UN وامتنع رينيه أباندي، منسق حركة 23 مارس سابقاً، عن المشاركة على الرغم من الضمانات الأمنية المقدمة من الحكومة والبعثة.
    We are committed to promoting further consideration of security assurances. UN ونحن ملتزمون بتشجيع المزيد من النظر في الضمانات الأمنية.
    In that regard, I wish to place on record that the issue of security assurances remains of great importance to South Africa. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسجل رسميا أن مسألة الضمانات الأمنية لا تزال ذات أهمية كبيرة بالنسبة لجنوب أفريقيا.
    The consideration of security assurances has been plagued from the beginning with linkage not with the objectives of nuclear disarmament but with that of non—proliferation. UN ومنذ البداية أعيقت عملية النظر في ضمانات اﻷمن ﻷنها لم تربط بأهداف نزع السلاح النووي بل ربطت بأهداف عدم الانتشار.
    Resolution 984 is a new step of progress on this important issue and an appropriate point of departure for negotiating a future legally binding international instrument on the provision of security assurances to non-nuclear-weapon States. UN إن القرار ٤٨٩ لخطوة جديدة على طريق التقدم فيما يتعلق بهذه القضية الهامة ونقطة انطلاق مناسبة للتفاوض على صك دولي ملزم قانونا بشأن توفير ضمانات اﻷمن للدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية.
    Provision of security assurances to the NNWS remains the focus of discussions at the Conference. UN إن تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية يظل في بؤرة المناقشات في هذا المؤتمر.
    The EU is determined to promote the review of security assurances. UN والاتحاد الأوروبي مصمم على تعزيز استعراض الضمانات الأمنية.
    It was recalled that both the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference had underscored the importance of security assurances. UN وأشير إلى أن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها ومؤتمر الاستعراض لعام 2000 أبرزا أهمية الضمانات الأمنية.
    4. Pursuit of the consideration of the issue of security assurances to the non-nuclear-weapon States Parties to the Non-Proliferation Treaty. UN 4 - مواصلة النظر في مسألة الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    The Conference on Disarmament must intensify its efforts in the area of security assurances. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح أن يكثف جهوده في مجال الضمانات الأمنية.
    At the outset, I wish to place on record that the issue of security assurances continues to be of great importance to South Africa. UN في البداية، أود أن أسجل أن مسألة الضمانات الأمنية مازالت ذات أهمية كبيرة لجنوب أفريقيا.
    We view the extension and implementation of security assurances to non-nuclear-weapon States signatories to the NPT as a fundamental task in strengthening the regime established by the Treaty. UN ونعتبر إعطاء وتنفيذ الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية التي وقعت على معاهدة عدم الانتشار من المهام الجوهرية لتعزيز النظام المنشأ بموجب المعاهدة.
    We are committed to promoting further consideration of security assurances. UN ونحن ملتزمون بالتشجيع على الاستمرار في النظر في الضمانات الأمنية.
    On the eve of the NPT review and extension Conference the issue of security assurances is on everyone's mind. UN ان موضوع ضمانات اﻷمن يشغل أيضا أذهان الجميع ونحن على أعتاب مؤتمر مراجعة وامتداد معاهدة منع الانتشار النووي.
    The NPT Conference also provided a welcome impetus to further progress on the issue of security assurances. UN وقدم مؤتمر معاهدة عدم الانتشار أيضا حافزاً يلقى الترحيب لمزيد من إحراز التقدم في قضية ضمانات اﻷمن.
    (also issued as Committee I: review of security assurances NPT/CONF.1995/MC.I/WG.I/CRP.11) and nuclear-weapon-free zones: working UN خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض ضمانات اﻷمن والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    We believe that it would be useful, for instance, to go back to the question of security assurances to non—nuclear—weapon States. UN فاعتقادنا أن من المفيد، على سبيل المثال، العودة الى مسألة إعطاء ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    The provision of security assurances to non-nuclear-weapon States is an obligation that arises from the Charter of the United Nations. UN إن تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية واجب منبثق من ميثاق الأمم المتحدة.
    Views were expressed that the issue of security assurances was linked with fulfilment of the Treaty obligations. UN وأعرب عن آراء مفادها أن تقديم هذه التأكيدات الأمنية مرتبط بالوفاء بالالتزامات الواردة في المعاهدة.
    The State believed that a convention on the prohibition of the use of nuclear weapons could form the bedrock of security assurances - comprehensive, legally-binding and irreversible. UN وأعربت هذه الدولة عن اعتقادها بأن عقد اتفاقية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية يمكن أن يكون اﻷساس الذي تقوم عليه ضمانات أمن تكون شاملة وملزمة قانوناً وغير قابلة للنقض.
    An international conference under the auspices of the United Nations to discuss the issue of security assurances was proposed. UN واعتُبر أن استحقاق أي دولة طرف للضمانات الأمنية يتطلب المناقشة في الظروف التي لا يكون فيها هذا الطرف متمتعا بسمعة حسنة في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو يكون قد انسحب من المعاهدة.
    While on the subject of security assurances, I would like to reiterate the importance of the establishment of nuclear—weapon—free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States in various regions of the world. UN وبخصوص تأكيدات الأمن أود أن أكرر أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم الوصول إليها بحرية فيما بين الدول في مختلف مناطق العالم.
    Mr. President, following your request that delegations take advantage of our meetings to address substantive issues of crucial importance for the work of our Conference, I would like today to speak on the important subject of security assurances. UN السيد الرئيس، بناءً على طلبكم بأن تستغل الوفود الاجتماعات التي نعقدها في معالجة مسائل أساسية تتسم بأهمية جوهرية لعمل مؤتمرنا، أود أن أتناول اليوم الموضوع الهام المتعلق بضمانات الأمن.
    91. His delegation believed that the forthcoming sessions of the Preparatory Committee should set aside some time to address the vital question of security assurances and that the 2005 Review Conference should set up a subsidiary body or mechanism to deal effectively with the question of security assurances. UN 91 - واختتم كلمته قائلا إن وفده يرى أن الدورات المقبلة للجنة التحضيرية ينبغي أن تخصص بعض الوقت لمعالجة المسألة الفائقة الأهمية المتعلقة بالضمانات الأمنية وأن المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ينبغي أن ينشئ هيئة فرعية أو آلية لتناول مسألة الضمانات الأمنية على نحو فعال.
    Any linkage of security assurances to the signature of the NPT would be contrary to the provisions of the United Nations Charter, which did not discriminate between those who adhered to a particular and those who might not do. UN وأي ربط لضمانات اﻷمن بالتوقيع على معاهدة عدم الانتشار هو أمر مناقض ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة التي لا تميز بين أولئك الذين ينضمون إلى معاهدة معينة وأولئك الذين لا يفعلون ذلك.
    Algeria attaches the utmost importance to the question of security assurances to be provided to non-nuclear-weapon States to protect them from the use or the threat of the use of nuclear weapons. The nuclear Powers recognize in principle the right to protect nonnuclearweapon States against the use or the threat of use of nuclear weapons. UN وتعلق الجزائر أهمية قصوى على مسألة ضمانات الأمن التي ستقدمها الدول غير الحائزة لأسلحة نووية لحمايتها من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها وتعترف القوى النووية من حيث المبدأ بالحق في حماية الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    The issue of security assurances for non-nuclear-weapon States also registered significant progress in 1995. UN إن مسألة تقديم تأكيدات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أحزرت تقدما كبيرا أيضا في عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more